死神吧 关注:2,466,141贴子:59,571,664
  • 8回复贴,共1

关于323的问题!

只看楼主收藏回复

这一话吉良使用了破道之五十八。
JOJO翻译的是“阗风”,
而1comic翻译的是“天岚”。
这也差太远了吧!
那个更权威一些啊


IP属地:河南1楼2008-08-30 22:51回复
    还是……以JOJO为准吧……………


    2楼2008-08-30 22:52
    回复
      2025-08-27 00:58:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      直接看日语的


      IP属地:中国香港3楼2008-08-30 22:52
      回复
        3L 正解


        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~小峰~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   
           To be or not to be,that' the question    
        趋入世间浊流、沉迷轮回利欲、跨入无明黑暗、为恶道摧毁                                    


        4楼2008-08-30 22:53
        回复
          反正就算看了也不知道是什么意思...








          等待的·从来没有·出现过......


                   像浮云一般···飘散~~~


          IP属地:上海5楼2008-08-30 22:53
          回复




            -----------------------------------
            ...
            i saw all that was offered to me,that i could not accept
            i saw the letters i wish for,but never received
            i saw all that could have been,but never will be...


            IP属地:福建6楼2008-08-30 22:55
            回复
              • 218.0.228.*
              那个破面我看着怎么象数码宝贝里那个超进化那只啊
              叫什么兽来着


              7楼2008-08-30 22:56
              回复
                3L的不错
                日语的哪里有啊
                谁发一张上


                IP属地:河南8楼2008-08-30 22:58
                回复
                  2025-08-27 00:52:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 219.136.25.*
                  管它


                  9楼2008-08-30 23:00
                  回复