网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月03日漏签0天
口译吧 关注:46,007贴子:77,312
  • 看贴

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 0回复贴,共1页
<<返回口译吧
>0< 加载中...

干货

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 刚出尘世
  • 中级粉丝
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
CATTI+MTI高斋翻译TransElegant
Message on World Tourism Day
世界旅游日致辞
27 September 2014
2014年9月27日
This year’s observance of World Tourism Day focuses on the ability of tourism to fully empower people. Engaging local populations in tourism development builds stronger and more resilient communities.
今年世界旅游日的庆祝活动重在突出可以利用旅游充分增强民众权能。让当地人口参与到旅游发展中来,就可以建立起更强健和更有复原力的社区。
Tourism helps people to develop a variety of skills. As a service sector with cross-cutting impact on agriculture, construction or handicrafts, tourism creates millions of jobs and business opportunities. Its capacity to lift people from poverty, promote gender empowerment and help protect the environment has made it a vital tool for achieving positive change in communities across the world.
人们获得多种多样的技能。旅游作为服务业,对农业、建筑业或手工业产生贯穿各领域的影响;并能创造数百万职位和商业机会。旅游业能够帮助人们摆脱贫穷,促进有关方面增强妇女权能,并帮助保护环境,从而成为世界各社区实现积极变革的重要工具。
Harnessing tourism’s benefits will be critical to achieving the sustainable development goals and implementing the post-2015 development agenda.
利用旅游业的巨大惠益对于实现可持续发展目标和执行2015年后发展议程至关重要。
On World Tourism Day, I encourage the international tourism community to commit to sustainable policies and ensure that host communities worldwide share in the benefits generated by tourism.
值此世界旅游日,我鼓励国际旅游界致力于落实可持续政策,并确保全世界的旅游社区分享旅游业产生的惠益。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 0回复贴,共1页
<<返回口译吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示