悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も
悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も
悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も
悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も
悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も
悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫 沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫 ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな 会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗? ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光 do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri 手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った 伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失 te wo no ba se ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目 a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no 无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁? 无意识的浮光掠影 说谎的是谁? mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re 深海少女 まだまだ沈む 深海少女 持续下沉 shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu 暗闇の彼方へ闭じこもる 往黑暗的彼方自我封闭 ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru 深海少女 だけど知りたい 深海少女 但还是想知道 shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i 心惹かれるあの人を见つけたから 因为找到了倾心的那个人 ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra 昼も