日语吧 关注:1,046,413贴子:19,326,404

回复:一起来翻译日本恐怖故事吧ˊ_>ˋ

取消只看楼主收藏回复

@amelia双子女神


来自iPhone客户端188楼2016-10-15 22:23
收起回复
    俺、実家暮らしなんだけどさ。
    さっき彼女に
    「今夜会える?」
    ってメールしようとして間違って家にいるカーチャンに送っちまったわけwww
    そしたら返信が
    「ごめん。○○(俺の名前)さん。今夜は会えないの」だってwww
    「ちょ、お袋なにふざけてんの(笑)」
    って送ったらすぐに返信がきて
    「今どこ?」
    「家だよ」
    ってメールしたらなぜか電話かけてきやがんのwww
    出てもすぐ切るし、かと思うとまた鳴るし、テラいやがらせwww
    もしやカーチャン浮気してたのかwww


    来自iPhone客户端189楼2017-04-08 14:45
    回复
      2026-03-05 12:03:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我是和父母一起住的。刚才给女票发消息“今晚见面吗?”结果消息阴差阳错地发给了妈妈www。结果立刻收到了回信,“对不起。xx(我的名字)先生。今晚不见”www
      我立刻回了句“喂、老妈你搞什么(笑)”
      “你现在在哪?”
      “在家啊”
      刚回完消息电话就响了起来www
      响了几下又挂了,挂了之后又响了,反复了好多次www
      难道是老妈有了外遇www


      来自iPhone客户端190楼2017-04-08 14:54
      回复
        「やるよ」
        そう言って親父が俺に渡したのは、古いカメラ。
        「これにはな、人の死に顔が写るんだよ」
        「は?全然面白くねーよ」
        親父は黙ったままだった。
        数ヵ月後、親父は死んだ。
        急性の心臓発作だった。
        それから数ヶ月経ち、カメラの話を怖いもの好きの彼女が話してみた。
        「そのカメラのはなし、本当なの?」
        「撮ってみるか?」
        「そうしよっか」
        おい待て、冗談で言ったんだぞ。
        だが、後には引けない…。
        カシャ。
        「なんだよ、コレ」
        俺の顔はいつもと変わらなかったが、彼女の顔が血塗れだった。
        「なんかイタズラしたんでしょ!?」
        もちろんしていない。
        それに、写真を撮ろうと言ったのはそっちじゃないか。
        取り乱したまま、彼女は帰ってしまった。
        …俺が逆の立場だったら、そう思うと責める気にはなれない。
        数日後、彼女が交通事故で死んだ。
        聞いた話だが、顔は血塗れだったそうだ。
        「苦しかっただろうな」
        写真を見せて以来、ずっと怯えていたらしい。
        あの写真を撮らなければもっと楽しく数日生きられたんじゃないか、と考えてしまう。
        俺は彼女の分も強く生きようと思った。


        来自iPhone客户端191楼2017-04-08 14:56
        回复
          “拿去用吧”
          说着,父亲递给我一台古老的照相机。
          “这是台能排出人死的时候容颜的照相机”
          “啊?完全不好玩嘛”
          然后父亲就不说话了。
          几个月后,父亲死了。
          死因是急性心脏病发作。
          又过了几个月,我把照相机的事告诉了女票。
          “那个照相机的事是真的嘛?”
          “要试试嘛?”
          “好啊”
          喂喂,等一下,我开玩笑的诶。
          但是,却没说出口…
          咔嚓。
          “这什么啊…”
          照片中我的脸倒是没什么变化,女票却是满脸鲜血。
          “你这是恶作剧对吧!?”
          我当然是没在恶作剧。
          而且是你叫我拍的诶。
          惊慌失措的女票就这么回去了。
          …如果换做我的话估计也会生气的吧。
          几日后,女票出车祸死了。
          听说满脸鲜血。
          “一定很痛苦吧”
          拍了照片之后一直很害怕的说。
          如果不是拍了那照片至少死前还能快乐一点,我这么想着。
          我心想一定要连同女票的那份坚强的活下去。


          来自iPhone客户端192楼2017-04-08 15:14
          回复
            ある女性が気味の悪い無言電話に悩まされていた。
            「もしもし?」
            「………」
            「もしもし?」
            「………」
            いつもここで怖くなって電話を切るのだが、我慢できなくなって、彼女は叫びました。
            「いい加減にしてよね!」すると受話器のむこうから、押し殺したような声が聞こえたのです。
            「殺してやる」
            相手が喋ったのはこれがはじめてです。
            さすがに怖くなって身の危険を感じた彼女は、だめでもともとと警察に相談してみました。
            ところが最近は、そういったストーカーの犯罪が深刻化しているためか警察は詳しく話を聞いた上で彼女の電話に逆探知機を設置して捜査を行ってくれることになったのです。
            次の日もやはり、無言電話はかかってきました。
            慎重に受話器を取り上げ、耳に押し当てる女性。
            「もしもし?」
            「殺してやる」
            昨晩のあの声でした。
            その時です。
            彼女の携帯が鳴りました。
            警察からです「すぐに部屋から出なさい!」


            来自iPhone客户端193楼2017-04-08 16:06
            回复
              某个女性正被诡异的骚扰电话烦恼不已。
              “喂喂?”
              “……”
              “喂喂?”
              “……”
              每次都是听到这里觉得很害怕而挂断,但这次她终于忍受不了了,大声对电话叫喊。
              “你差不多够了啊!”然后,听筒里就传来了如同被绞杀般的声音。
              “杀了你”
              对方还是第一次开口说话。
              感觉到生命受到威胁的她终于报了警。
              警察对她说,最近这种变态跟踪狂的犯罪事件越发严重,警察详细了解了她的事并在电话上安装了逆追踪设备进行追查。
              第二天,骚扰电话又来了。
              她小心地拿起电话啊,放在耳边。
              “喂喂?”
              “杀了你”
              是昨晚的那个声音。
              正在此时。
              她的手机响了。
              是警察打来的“快从那个屋子里出来!”


              来自iPhone客户端194楼2017-04-08 16:17
              回复
                今朝、妻が朝食を作る音で目覚めて、ベッドから起きたんだ。
                それで、「おはよ~」っていいながら、二階の寝室から一階のリビングに入ったんだ。
                そしたらさ、いつもなら「おっはー!」って言い返してくれるほど元気な妻なのに、俺を無視してひたすら台所で包丁を動かしてた。
                俺は、はっはーんと思った。
                そういや昨夜、妻の浮気を暴いて、激しく言い争ったんだ。
                それで今日、妻はバツが悪くて俺をシカトしてるのか。
                俺は早く、その事は水に流したいのに。
                妻(恵子)に「けいこ~水くれ!」って言っても恵子はおれを無視。
                何だよ、人が折角この気まずい雰囲気をこわそうと思ったのに。
                ふと時計を見たら、もうそろそろ会社にいく準備をする時間。
                俺はそそくさと二階で着替えをすませ、また一階におりた。
                その間、妻は俺に全く話しかけてこない。
                俺もいい加減腹がたち、食卓には俺の分のご飯がちゃんと用意してあったが無視した。
                俺は日課の、出社するついでのゴミ出しをするため、台所の横にある黒色のゴミ袋を掴んだ。
                そのなかは異様に重く、いつもなら東京都指定の半透明のゴミ袋のハズだったが、今日は黒色の中身が全く見えないゴミ袋だった。
                そのゴミ袋はあと五個ぐらいあったが、会社に遅刻しそうだっため、一つだけ持って俺は玄関にいった。
                知らない男物の靴もあったが、時間に急かされいたため、たいして気にもせず、俺は集合住宅の階段をかけおりた。
                住宅の真ん前にある、ゴミすてばに勢いよく怒りを込め、ゴミ袋をなげ捨てると、ヒラリと結びめがとれた。
                俺はそれをみて愕然とした~。


                来自iPhone客户端195楼2017-04-10 02:33
                回复
                  2026-03-05 11:57:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  今天早上被妻子做早饭的声音吵醒而起床,因为没说“早安”于是从二楼的寝室走到一楼的客厅。平时会很精神地回应我早安的妻子,正无视我自顾自地摆弄着菜刀。
                  我回忆起来。
                  昨晚因为妻子外遇暴露而和她大吵了一架。
                  所以今天才会关系那么差。
                  我想要快点让这事过去。
                  就对妻子(惠子)说了句:惠子~我要喝水!然而却被无视了。
                  什么嘛!人家难得想要打破这尴尬的气氛我心想。
                  看了下时间,差不多要准备上班了。
                  我匆匆的跑上两楼换衣服之后又回到一楼。
                  那期间,妻子一句话都不和我说。
                  把我气的,我也无视了桌上为我准备的早餐。
                  我每天上班时都会把垃圾袋一起带走,于是来到厨房,拿起厨房里倒着黑色的垃圾袋。
                  那垃圾袋非常重,也不是平时用东京指定的透明袋子,黑漆漆的里面装了什么也看不到。
                  这样的袋子有五个,由于快迟到了,我拿起其中一个出了门。
                  门口有双陌生的男人鞋子。由于赶时间我也没心思理会。
                  来到垃圾站前,心里还是十分不爽的我用力地将垃圾袋丢了出去,结果垃圾袋的封口散落下来。
                  我看着里面的东西惊呆了。


                  来自iPhone客户端197楼2017-04-10 02:52
                  回复
                    暇つぶしに出会い系を見ていたら、中学時代の友人だったSという子のプロフを見つけた。
                    HN、趣味などはテキトーだったが、写メを見た瞬間Sだとわかった。
                    △△市(私の地元)在住とあるので、間違いない。
                    これは連絡をとらなくてはと思い、すぐに貼られていた捨てアドにメールをしました。
                    私『Sだよね?覚えてるかな、中学で一緒だった○○だよ』
                    すると、すぐに返事があった。
                    S『○○ちゃん?うわー懐かしい!』
                    私『あの掲示板で見つけてびっくりしたよ!変わってないね?やっぱり可愛いなぁ。今はどうしてるの?』
                    S『学校に通ってるよ』
                    私『あっ、じゃあもしかして□□大学?家近かったよね!』
                    S『そうだよ!』
                    私『すごい!!中学から成績優秀だったもんね?』
                    S『そんなことないよ。しかも最近、裏の道路が工事中で勉強に集中できないんだ』
                    私『裏の道路って□□通り?』
                    S『そうそう!なんか新しい店つくるみたい』
                    私『そうなんだぁ。コンビニの隣ってずっと空き地だったもんねぇ』
                    S『うん。○○ちゃん、よく覚えてるね』
                    私『だってSの家はしょっちゅう遊びに行ってたじゃん!中学近かったし、隣の公園でサボってアイス食べるのとか最高だったよね(笑)』
                    次に来たメールを見た時、私は背筋が凍った。


                    来自iPhone客户端198楼2017-04-10 02:54
                    回复
                      无聊的我正看着(“出会い系”不懂估计是什么社交软件)相遇网,却看到了很像中学时代好朋友s的资料。
                      名字啊兴趣啊都很相似,看到照片的瞬间我就确定她是s了。
                      住在xx市(我住的当地),绝对错不了。
                      因为没有联系方式,所以我就在平台上贴上了回复。(这句不知道翻译的对不对……)
                      我“你是s吧?记得我吗,我们一个中学,我是xxx”
                      很快就回复过来了。
                      s“xxx?哇啊好想你啊!”
                      我“看到你的资料我真是下了一跳,没变呢,还是那么可爱,现在你在干嘛呀?”
                      s“在上学呀”
                      我“啊?难道是xxx大学?离你家很近的吧!”
                      s“对呀!”
                      我“厉害耶!!中学开始你成绩就一直很优秀的对吧?”
                      s“没有啦。而且最近在修路,我都没法集中精力学习”
                      我“你说的是xxx路?”
                      s“对呀对呀!好像在造新店”
                      我“这样啊,当年便利店边上一直有块空地的说”
                      s“嗯,xxx君,你还记得呀”
                      我“因为那时候一直来你家玩的呀,离中学又近,一起翘课跑边上的公园吃冷饮真是太棒了”
                      看到下一条消息的时候,我的背后一阵寒意。


                      来自iPhone客户端199楼2017-04-10 03:19
                      回复
                        好久没更新了真是对不起,最近又开始看恐怖故事了,顺便给大家翻译一下,有很多地方估计还是翻译的不对,希望大大们能指出来,最近好像有点得心应手了,翻译的速度貌似变快了,用字典的频率也变少了,嘿嘿,有点小骄傲,我会继续加油的2333


                        来自iPhone客户端200楼2017-04-10 03:22
                        回复
                          ある日T氏は、神様から念じることによって、念じたことが実現する能力を得た。
                          T氏のあまりにも平凡な人生に神様が恵んだ最高の能力であった。
                          夢を見てこの事を知ったT氏であるが、当然ながらT氏は信じなかった。
                          「こんな能力を、俺になんか神様がくれるはずがない。」
                          しかし、T氏は半信半疑で適当なことを念じるとそれが実現するので信じるしかなくなった。
                          「驚いたな…。これは素晴らしい能力を手に入れた」
                          素晴らしい能力を手に入れたT氏だが、会社には行くことにした。
                          長年の習慣だからである。
                          仕事も無事に終え、車での帰路の途中、T氏の前に、車に乗った憎たらしい上司が居た。
                          「そうだ、上司が交通事故にあうように念じよう」
                          上司は死にT氏も死んだ。


                          来自iPhone客户端201楼2017-04-10 03:24
                          回复
                            某日t君从神那里得到心想事成的能力。
                            t君平凡的人生被神赋予了超能力。
                            t君在梦中得知了这个能力,但是他不信。
                            “神怎么可能给我这样的能力呢”
                            但是半信半疑的t君还是尝试了一下居然真的实现了。
                            “太惊人了…得到这样的能力真是太棒了”
                            得到超能力的t君去公司上班了。
                            由于常年的习惯。
                            他还是顺利完成了自己的工作。
                            坐车回家的途中,他看到憎恶已久的上司正开着车在他前方。
                            “然后他想象着上司出车祸的场景”
                            上司死了,t君也死了。


                            来自iPhone客户端203楼2017-04-10 03:34
                            回复
                              2026-03-05 11:51:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              安月給のため生活に余裕はなかったが使える金は全てアイドルAにつぎ込んでいた。
                              写真集やDVDの発売イベントには必ず顔を出し、その場でありったけの金を使うことが男の日常だった。
                              その日はアイドルAのバースデーイベントだった。
                              当然参加した男が握手待ちの列に並んでいるとアイドルAのマネージャーが話しかけてきた。
                              「いつもありがとうございます」
                              毎回イベントに顔を出し写真集などを数十冊単位で購入していく男はすっかり顔馴染みになっていた。
                              「Aもほんと喜んでるんですよ」
                              そう言われて内心嬉しくてたまらない男。
                              そしてようやく握手する番になった。
                              「わぁ!ありがと?!」
                              目の前でにっこりと笑いながら喜んでいる姿に男はこの上ない幸せを感じていた。
                              数日後、アイドルAは自宅前の路上でメッタ刺しにされて殺された。
                              犯人はあの男だった。
                              目撃証言から割り出され抵抗することもなく逮捕された。
                              「なぜあんなことをしたんだ」
                              刑事からの追求に男はボソリとつぶやいた。
                              「ずっと暗かったから」


                              来自iPhone客户端204楼2017-04-10 03:36
                              回复