为了逝去的纪念 DAK KRAUSE
不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,
我没有长眠。
我是凛冽的风,
掠过诺森德的雪原。
我是温柔的春雨,
滋润着西部荒野的麦田。
我是清幽的黎明,
弥漫在荆棘谷的林间。
我是雄浑的鼓声,
飞跃纳格兰的云端。
我是温暖的群星,
点缀达纳苏斯的夜晚。
我是高歌的飞鸟,
留存于美好人间。
不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,
我没有长眠。”
不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,
我没有长眠。
我是凛冽的风,
掠过诺森德的雪原。
我是温柔的春雨,
滋润着西部荒野的麦田。
我是清幽的黎明,
弥漫在荆棘谷的林间。
我是雄浑的鼓声,
飞跃纳格兰的云端。
我是温暖的群星,
点缀达纳苏斯的夜晚。
我是高歌的飞鸟,
留存于美好人间。
不要在我的墓碑前哭泣,
我不在那里,
我没有长眠。”
















