undertale吧 关注:150,312贴子:1,921,459
  • 4回复贴,共1

【Undertale动画|中英字幕】Papyrus Finds a human

取消只看楼主收藏回复


动画原作者:Piemations
翻译&字幕:约瑟(JoeWu2012blue)
B站观看地址:http://www.bilibili.com/video/av4661663/
————
(度娘你别再吞我的楼了,我只是刚刚在B站通过视频审核,到贴吧宣传一下而已嘛~)


IP属地:黑龙江1楼2016-05-15 14:49回复
    此外,这是本人的第一次听译,也是第一次使用Aegisub软件制作字幕。
    若存在任何问题,欢迎各位勘误。


    IP属地:黑龙江3楼2016-05-15 14:51
    收起回复
      2026-02-11 18:09:57
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      自顶?


      IP属地:黑龙江来自Android客户端11楼2016-05-15 20:47
      回复
        我刚刚发现,原作者Piemations今天已在YouTube源视频中,为他的视频手动添加了台词的英文字幕(呃,昨天还没有啊!我的内心是崩溃的!早知道会这样,为毛我不多等一天啊!何必自己听译啊?!昨天苦逼的听译的努力一下子就付之东流啦有木有?!)
        咳咳,言归正传。
        所以,我刚刚更正了字幕,并重新上传了这个视频,因为再次进行了审核,所以弹幕被B站系统清零了。请各位理解。
        ————
        【勘误】
        一、2:13处
        有误的听译:Killing a ho...
        (很巧,我曾在Urbandictionary上查到过那个俚语)
        英文字幕更正:Killing us bo...
        译文更正:让咱俩同归于(尽)……
        二、2:44处
        有误的听译:My spaghetti is the perfect trap to load-in that human
        英文字幕更正:My spaghetti is the perfect trap to lure in that human
        译文更正:我烹饪的意面,是诱捕人类的完美陷阱
        三、2:51处
        有误的听译:As a self-proclaimed five-star-chef in food critique...
        英文字幕更正:As a self proclaimed five star chef and food critic...
        译文更正:身为自封的五星级厨神,兼任美食评论家的我……


        IP属地:黑龙江14楼2016-05-16 18:08
        收起回复
          【彩蛋】
          在原英文字幕中,0:30处,(弟控)Sans只说了一句“yeah”,结果英文字幕却出卖了他的内心想法:

          译文:
          (你***觉得呢,傻***?智商堪忧的你,怎么可能破天荒地入选皇家守卫呢?告诉你,只有实力强大的人,才有资格被皇家守卫队伍选拔,别以为做个白日梦就能让你如愿以偿。Papyrus,你就是个垃-圾!辣-鸡!)
          【Sans:“我不是针对Papy,我是说:在座的各位……”(左眼变蓝)】


          IP属地:黑龙江15楼2016-05-16 18:14
          回复