泰语吧 关注:38,534贴子:277,136
  • 8回复贴,共1

【求助】为什么这些词语的声调不符合发音规则

只看楼主收藏回复

各位大神,本人自学泰语已经两个多月,最近发现很多单词的发音不符合规则,希望有人能为我解答,谢谢。
例如่่่บล็อก,บล是复合辅音,发音声调应按บ,บ是中辅音,ก是浊尾,所以这个单词按道理应该发泰语中的第2声,可我查字典,这个词却读泰语中的第3声,为什么?
还有แฟลต,ฟล是复合辅音,发音声调按ฟ,ฟ是低辅音,ต是浊尾,แ是长元音,所以这个单词按道理应该发第3声,但音频资料却读第2声,为什么?
希望这帖子不会沉,谢谢。


1楼2016-04-11 14:20回复
    บล不是复合辅音,你再认真看一下书


    来自Android客户端2楼2016-04-12 00:07
    收起回复
      2026-02-13 16:27:58
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      แฟลต读แหฟลด,没有为什么,因为บล็อก 和แฟลต都是音译外来词,声调按照泰国人发音的习惯,只要你记得是这么读就好了


      来自Android客户端3楼2016-04-12 00:13
      回复
        以后你会遇到更多的音译外来词,你不必要纠结,按照泰国人的习惯自己标注好读法就可以了


        来自Android客户端4楼2016-04-12 00:14
        收起回复
          收藏再看


          来自Android客户端5楼2016-09-05 22:53
          回复