今天在贴吧看到了戳爷登上了《The Shortlist》杂志,然后还有网页版,就翻译了。
英文渣渣,很多都翻译得很不到位,望谅解。
希望更多人爱戳
原贴地址http://tieba.baidu.com/p/4467550364 http://tieba.baidu.com/p/4466513173
感谢原帖主@LULU森小米 和@来自猫的眼睛 的分享
From online phenomenon to genuine star, Troye Sivan is aiming for pop perfection
来自社交网络的明星,Troye Sivan目标是完美的潮流
Eyes only on the future – pop star Troye Sivan.
对于未来的触觉- 戳爷
With less than an hour until he goes on stage at the incongruous but nonetheless full Chicago House of Blues, for only the twenty-second show he's ever performed, here are two things Troye Sivan has learnt about himself in those 21 previous gigs: he is not alone in this; but he has the power.
还有不到一个小时他就要走上舞台了,戳爷在这个芝加哥的舞台上只上台20秒但是满场都是Blues,这个可能有点奇怪。他在之前的21场表演中学到了两样东西:他不是一个人,他还有Blues的力量。
"It feels like with the audience it's push and pull: it's not like here I am, here I am, here I am, I hope that you love it," he says, with barely a trace of his native South Africa detectable through a softened Australian accent.
“这种感觉就像是跟观众们进行一场推拉战争:我像是在这里,又像是不在这里。我希望你们会喜欢这种感觉”他用着几乎没有一点南非本土口音的澳大利亚英语说着。
"I'm starting to realise that it's a constant conversation and that I have a whole lot more power than I thought I had. I found that if I have a show that is not going great I can turn it around or if I feel that the audience is not maybe responding how I want them to for a certain song, I can change my body position, open up more, look at someone's face in the audience specifically, and change that."
“我开始意识到这是一个(与粉丝)持续不断的互动并且我得到的力量比我想象中的还要多。如果我的一场show我没有把它办好或者观众对这首歌不买账,我会改变我的动作,比如把手脚放得更开,或者与一个观众对上眼,然后再换人。”
As if the thought has been bubbling away inside for days, maybe over those 21 previous shows spread out over the past year, but still feels odd being articulated, Sivan adds: "I learn a million little things every single night. The goal is just to keep getting better."
这些日子就像泡泡那样消失的无影无踪,或许因为这21个show在这些年就这样慢慢进行着,现在仍然感觉有点奇怪和流程也会被采用。戳爷说:“我每一天都学到了很多很多东西。这些东西让我慢慢成长得更好。”
And better he must be. When the 20-year-old pop singerplayed in Sydneyand home town Perth earlier this year, it became clear that while the songs and studio singing are pretty much right, and his connection with the audience –whether on YouTube where he first made his name three years ago (and now boasts some 4 million subscribers) or on stage –is most definitely there, his stage presentation lacked vocal power and a sense of how to build and pace a show。
他必须变得更好。作为一个20岁的歌手,他在前些年在悉尼跟家乡珀斯表演的时候就慢慢知道,他的歌和录像就是跟观众的联系,最值得肯定的是,无论是他在三年前就在YouTube上传录像(现在他的订阅者已经超过400万)还是在舞台上,他的表演他的声音都很有一种味道。
With a full Australian tour announced, he's well aware of it, too.
"I'm so far from perfect still, I'm figuring that out every single day,"he says, which can mean something as technical as particular mics for particular moments in the show or as practical as realising that when he gets nervous his instinct is to seek support away from the microphone and pull out his in-ear monitor, "literally the two worst things you can do in that situation".
他强烈意识到是时候要有一个澳洲巡演了。他说:“我直到现在都做得挺好的,每天我都这么觉得。”他在表演的时候会用一些mic技术或者是如果紧张就会要人对他加油鼓劲,通过麦传送到他的耳机里。
If perfection is his goal, Sivan isn't meeting that today when his blue nail polish is healthier looking than he is. Very lean and delicately prettyat the best of times,Sivan doesn't look built to sustain anything harder than a wan wave to the fans who had queued for most of the day in temperatures which hovered either side of 0 degrees.
完美是他的原则。如果他的蓝色指甲油不能让他看起来更健康,他就不会见人(or粉丝?)。在很细微的地方他也会精益求精。而且他也受不了粉丝排场龙的时候队伍歪歪扭扭的。(一个有处女座的boy)
And these aren't the best of times, as the sniffles and cough suggest, especially for someone who was mortified when borderline laryngitis forced him to cancel what would have been his first Australian shows late in 2015.
在一些身体不舒服的时候,比如说流鼻涕咳嗽,他就会被迫取消表演,这也是为什么他的澳洲场表演会推迟到2015年。
So Sivan nervously laughs that he probably should get another shot of the orange juice with oregano oil and vitamin D and B-12 he's just downed. Maybe he'll schedule that rest in for tomorrow when the tour bus is on the road to Detroit. Or the day after, if time permits.
他有些紧张地笑说他可能要一杯加牛至油、维他命D还有维他命B12的橙汁,有点感冒。可能他明天在去底特律的时候要在巡演巴士上好好规划下接下来的行程了。
Ha! As if time is his friend. Not that Sivan, who turns 21 in June, is short of "friends", as can be heard from downstairs where a highly primed audience is responding in full voice to Drake's Hotline Blingbetween chanting Sivan's name.
很快就要到6月21了。经常在Drake's Hotline Bling上经常听到观众们提到戳爷呢。
As with all the other hits being played pre-show, every word is known and every line shared. It's a reminder that this is a fan base that is in some ways unique –in its devotion and fervour –andtypical, in that for them Sivan is not in any way different to Drake or Sam Smith or Meghan Trainor.
就像他的视频会在表演前放出来一样,他的每个字每句话也会被人口口相传,这就是他粉丝的跟其他的粉丝的不同,这就是他粉丝的一种典型情况,就是一种信仰,就是一种爱。
That's the territory Sivan inhabits now. His debut album, Blue Neighbourhood, went immediately to No. 1on the iTunes chart on the day of release in December and debuted at No. 7 on the Billboardchart, his highes
英文渣渣,很多都翻译得很不到位,望谅解。
希望更多人爱戳
原贴地址http://tieba.baidu.com/p/4467550364 http://tieba.baidu.com/p/4466513173
感谢原帖主@LULU森小米 和@来自猫的眼睛 的分享
From online phenomenon to genuine star, Troye Sivan is aiming for pop perfection
来自社交网络的明星,Troye Sivan目标是完美的潮流
Eyes only on the future – pop star Troye Sivan.
对于未来的触觉- 戳爷
With less than an hour until he goes on stage at the incongruous but nonetheless full Chicago House of Blues, for only the twenty-second show he's ever performed, here are two things Troye Sivan has learnt about himself in those 21 previous gigs: he is not alone in this; but he has the power.
还有不到一个小时他就要走上舞台了,戳爷在这个芝加哥的舞台上只上台20秒但是满场都是Blues,这个可能有点奇怪。他在之前的21场表演中学到了两样东西:他不是一个人,他还有Blues的力量。
"It feels like with the audience it's push and pull: it's not like here I am, here I am, here I am, I hope that you love it," he says, with barely a trace of his native South Africa detectable through a softened Australian accent.
“这种感觉就像是跟观众们进行一场推拉战争:我像是在这里,又像是不在这里。我希望你们会喜欢这种感觉”他用着几乎没有一点南非本土口音的澳大利亚英语说着。
"I'm starting to realise that it's a constant conversation and that I have a whole lot more power than I thought I had. I found that if I have a show that is not going great I can turn it around or if I feel that the audience is not maybe responding how I want them to for a certain song, I can change my body position, open up more, look at someone's face in the audience specifically, and change that."
“我开始意识到这是一个(与粉丝)持续不断的互动并且我得到的力量比我想象中的还要多。如果我的一场show我没有把它办好或者观众对这首歌不买账,我会改变我的动作,比如把手脚放得更开,或者与一个观众对上眼,然后再换人。”
As if the thought has been bubbling away inside for days, maybe over those 21 previous shows spread out over the past year, but still feels odd being articulated, Sivan adds: "I learn a million little things every single night. The goal is just to keep getting better."
这些日子就像泡泡那样消失的无影无踪,或许因为这21个show在这些年就这样慢慢进行着,现在仍然感觉有点奇怪和流程也会被采用。戳爷说:“我每一天都学到了很多很多东西。这些东西让我慢慢成长得更好。”
And better he must be. When the 20-year-old pop singerplayed in Sydneyand home town Perth earlier this year, it became clear that while the songs and studio singing are pretty much right, and his connection with the audience –whether on YouTube where he first made his name three years ago (and now boasts some 4 million subscribers) or on stage –is most definitely there, his stage presentation lacked vocal power and a sense of how to build and pace a show。
他必须变得更好。作为一个20岁的歌手,他在前些年在悉尼跟家乡珀斯表演的时候就慢慢知道,他的歌和录像就是跟观众的联系,最值得肯定的是,无论是他在三年前就在YouTube上传录像(现在他的订阅者已经超过400万)还是在舞台上,他的表演他的声音都很有一种味道。
With a full Australian tour announced, he's well aware of it, too.
"I'm so far from perfect still, I'm figuring that out every single day,"he says, which can mean something as technical as particular mics for particular moments in the show or as practical as realising that when he gets nervous his instinct is to seek support away from the microphone and pull out his in-ear monitor, "literally the two worst things you can do in that situation".
他强烈意识到是时候要有一个澳洲巡演了。他说:“我直到现在都做得挺好的,每天我都这么觉得。”他在表演的时候会用一些mic技术或者是如果紧张就会要人对他加油鼓劲,通过麦传送到他的耳机里。
If perfection is his goal, Sivan isn't meeting that today when his blue nail polish is healthier looking than he is. Very lean and delicately prettyat the best of times,Sivan doesn't look built to sustain anything harder than a wan wave to the fans who had queued for most of the day in temperatures which hovered either side of 0 degrees.
完美是他的原则。如果他的蓝色指甲油不能让他看起来更健康,他就不会见人(or粉丝?)。在很细微的地方他也会精益求精。而且他也受不了粉丝排场龙的时候队伍歪歪扭扭的。(一个有处女座的boy)
And these aren't the best of times, as the sniffles and cough suggest, especially for someone who was mortified when borderline laryngitis forced him to cancel what would have been his first Australian shows late in 2015.
在一些身体不舒服的时候,比如说流鼻涕咳嗽,他就会被迫取消表演,这也是为什么他的澳洲场表演会推迟到2015年。
So Sivan nervously laughs that he probably should get another shot of the orange juice with oregano oil and vitamin D and B-12 he's just downed. Maybe he'll schedule that rest in for tomorrow when the tour bus is on the road to Detroit. Or the day after, if time permits.
他有些紧张地笑说他可能要一杯加牛至油、维他命D还有维他命B12的橙汁,有点感冒。可能他明天在去底特律的时候要在巡演巴士上好好规划下接下来的行程了。
Ha! As if time is his friend. Not that Sivan, who turns 21 in June, is short of "friends", as can be heard from downstairs where a highly primed audience is responding in full voice to Drake's Hotline Blingbetween chanting Sivan's name.
很快就要到6月21了。经常在Drake's Hotline Bling上经常听到观众们提到戳爷呢。
As with all the other hits being played pre-show, every word is known and every line shared. It's a reminder that this is a fan base that is in some ways unique –in its devotion and fervour –andtypical, in that for them Sivan is not in any way different to Drake or Sam Smith or Meghan Trainor.
就像他的视频会在表演前放出来一样,他的每个字每句话也会被人口口相传,这就是他粉丝的跟其他的粉丝的不同,这就是他粉丝的一种典型情况,就是一种信仰,就是一种爱。
That's the territory Sivan inhabits now. His debut album, Blue Neighbourhood, went immediately to No. 1on the iTunes chart on the day of release in December and debuted at No. 7 on the Billboardchart, his highes