生化危机吧 关注:713,600贴子:15,260,646

关于LEON的翻译

只看楼主收藏回复

我查过生化危机2、生化危机4、生化危机6以及CG电影《生化危机:恶化》和《生化危机:诅咒》,LEON的正确音译应该是“利昂”。


IP属地:四川1楼2016-04-04 20:36回复
    一楼给度娘


    IP属地:四川2楼2016-04-04 20:41
    回复
      2025-12-22 17:20:34
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      明明是李三光


      IP属地:湖北来自Android客户端4楼2016-04-04 20:50
      回复
        既然都是音译何必纠结哪个是什么正确呢


        IP属地:四川5楼2016-04-04 20:55
        收起回复
          里昂.S.肯尼迪,里昂.肯尼迪,里昂.斯考特.肯尼迪


          来自Android客户端6楼2016-04-04 22:57
          收起回复
            翻译无所谓吧 喜欢哪个叫哪个


            IP属地:江苏来自Android客户端9楼2016-04-04 23:13
            回复
              谁告诉你正确音译叫"利昂"?哪个专家说的?


              来自Android客户端11楼2016-04-05 00:45
              回复
                leon《这个杀手不太冷》


                IP属地:内蒙古来自手机贴吧14楼2016-04-05 06:49
                回复
                  2025-12-22 17:14:34
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  破事水


                  IP属地:河南来自Android客户端15楼2016-04-05 06:51
                  回复
                    按官方pc中文版来看的


                    IP属地:北京来自Android客户端16楼2016-04-05 07:44
                    回复
                      音译除了一些定下来的专有名词,没有正确不正确的概念…


                      IP属地:江苏来自iPhone客户端17楼2016-04-05 07:47
                      回复
                        磕颗药立昂


                        来自Android客户端18楼2016-04-05 08:22
                        回复
                          水的好


                          IP属地:安徽来自Android客户端19楼2016-04-05 08:30
                          回复
                            “水”平好烂,应该是“亮”才对……


                            20楼2016-04-05 08:46
                            收起回复