沢田纲吉吧 关注:39,376贴子:428,084

回复:【纲の漫画】all27短漫

只看楼主收藏回复

- -++纲X纲的CP很有爱啊~~~~

脑残不完全翻译:
MS那个是由于死气丸的副作用,小言纲跑出来了,
然后MS小言纲骂27酱是傻瓜,(其它的我看不懂TAT)

27酱不服气就说小言纲和自己自己是同一个人,所以小言纲也是傻瓜(MS是这样..)。

小言纲就说是啊,我和你是一心同体(这个词不知道可不可以翻译..)【后面那句又不懂了,跳过】..守护者也好,跳马也好,里包恩也好(这个真的不确定,这么觉得而已)。。。。(再跳过。)

最后一句是:你是我的。(这句我百分之百肯定。。XD~~~~~)


46楼2008-07-21 13:23
回复
    回楼上,那句是不是“是最亲近的”意思呢、


    47楼2008-07-24 18:32
    回复
      2026-01-10 12:59:40
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      看起来不错~~要是我懂日语就好了


      IP属地:上海48楼2008-07-25 14:19
      回复
        都是叉- -


        IP属地:福建50楼2008-08-05 00:34
        回复
          我什么都看不到啊,只有一片叉啊~


          51楼2008-09-21 15:27
          回复
            为啥米、为啥米、为啥米都素红XX(偶最痛恨看到这个)
            楼主不能重发吗(很期待的说)


            IP属地:湖南52楼2008-09-23 00:08
            回复
              都是叉- -


              IP属地:广东53楼2008-09-23 18:16
              回复
                54 回复:【纲の漫画】all27短漫 
                 到偶空间就能看了 
                因为那个作者不支持外链了 
                话说那个博客也进不去了呢..... 

                对了,偶是懒得登陆的千叶美惠 
                 
                 
                 作者: 116.232.89.* 封 2008-10-6 20:34   回复此发言 删除 
                 
                --------------------------------------------------------------------------------
                 
                。。。无奈了。。。登陆啊啊啊= =!!!!!


                IP属地:上海55楼2008-10-06 20:44
                回复
                  2026-01-10 12:53:40
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  还是叉...= =


                  56楼2008-10-30 19:42
                  回复
                    很华丽的大叉叉
                    是27变小孩的?


                    IP属地:福建57楼2009-03-27 19:28
                    回复
                      叉子是美好的=w=
                      我恨美好


                      59楼2009-03-28 15:25
                      回复
                        看~~~~~~~~~~不~~~~~~~~~~到~~~~~~~~~~~~TAT~~~~~~~~~~


                        61楼2009-04-19 21:02
                        回复
                          看不见。。。。


                          62楼2009-04-23 09:49
                          回复