口袋妖怪吧 关注:1,076,080贴子:32,480,814
  • 14回复贴,共1

那些撕译名的能不能消停会儿

只看楼主收藏回复

视频里只说了统一标题,你们没想过过简中繁中的精灵译名可能不一样么…官方翻译是港任和神游都参与的,港任应该会为各位粤语使用者争取一下吧?实在要撕也等确切消息出来以后再撕啊


来自iPhone客户端1楼2016-02-28 07:31回复
    凤凰变得严肃起来


    IP属地:河北3楼2016-02-28 07:32
    回复
      凤凰变得严肃起来
         -- 观棋柯烂,伐木丁丁,云边谷口徐行,卖薪沽酒,狂笑自陶情。苍迳秋高,对月枕松根,一觉天明。


      来自Android客户端4楼2016-02-28 07:38
      回复
        快龙的译名,我很期待


        IP属地:美国5楼2016-02-28 07:39
        回复
          欢迎进入口袋妖怪国政讨论吧


          IP属地:福建来自Android客户端7楼2016-02-28 08:21
          回复
            两岸三地,坚持一个宝可梦的原则不动摇


            IP属地:江苏来自Android客户端8楼2016-02-28 08:55
            回复
              台湾人真是惨简体不用,繁体语法都看不懂


              IP属地:江苏来自Android客户端9楼2016-02-28 09:15
              收起回复
                神游连这个游戏发布都不知道,怎么可能参与


                IP属地:浙江来自iPhone客户端10楼2016-02-28 09:23
                回复
                  就怕公布了撕逼更严重


                  IP属地:上海来自iPhone客户端11楼2016-02-28 09:28
                  回复