李贺吧 关注:2,137贴子:15,537
  • 5回复贴,共1

提议直译李贺诗

只看楼主收藏回复

建议主要针对一些难懂的,未解析的,剖析下。希望各位积极参与。




1楼2008-07-10 23:31回复
    问题:是白白地翻译出来 还是……稍微加点修饰 这样不会太突兀


    2楼2008-07-12 13:57
    回复
      2026-01-24 18:58:59
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      个人觉得 自由一些比较好吧

      渲染一些更好 

      我记得南鱼当时解说的时候就没有特别的拘泥 于字句
      但意思很流畅 所以很精彩

      感慨呀~感慨


      3楼2008-07-14 17:01
      回复
        也许是没说清楚。能把意思说准确,文采好的不妨也渲染一下。另李贺有许多意像词 能挑出来单解释


        4楼2008-07-18 12:32
        回复
          • 211.136.222.*
          我也喜欢李贺,因为我的和讯博客和谷歌博客的博主名就是"今秋似去秋"啊,不妨进来交个朋友


          5楼2008-07-19 05:14
          回复
            • 220.161.218.*
            我觉得解释可以,直译未免太伤其古雅了


            6楼2008-07-24 16:26
            回复