╃╃他素李准基╃╃
╃男人08年1月中国行的时候特别更正自己名字素“李准基”. “李俊基”是在中国准饭刚刚认识准的时候这样称呼他的,后来准公开表示他的名字是“李准基”,还开玩笑说是因为中国饭觉得他长得俊所以称他“李俊基”。
韩文“이준기”中的“준”,在中文中翻译成“俊”“准”等皆可,但每个韩国人在出生时就都会有自己汉文名的固定写法,而不是靠翻译才有了汉文名字,“李准基”是他父亲在他出生时就起的,和亲棉每个人的名字一样是独一无二的.
因为百度的贴吧名是不可以更改的,所以吧名无法用李准基来替换李俊基,但是现在在百度搜索李准基也依然是这里.