人造语言吧 关注:9,391贴子:215,014

『泰●奈』哈明语2.0版

只看楼主收藏回复

亲爱的吧友们,好久不见(ー ー;)……
大概可能木有人认识老朽了吧,似乎没有熟悉的id咯,果然后浪汹涌啊。。。。
话说简单介绍,老朽奈国,这次带来的是今天考试无聊随手完善的哈明语2.0版本,比第一代似乎更加流畅了(ー ー;)……
下图所示,暂不做过多介绍。


来自Android客户端1楼2015-12-26 23:27回复


    来自Android客户端2楼2015-12-26 23:28
    回复
      2026-02-28 13:32:21
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      字母表如下,大体可以互相转化,不过H下字母正确转写为hf,还有i.o为副标形式转写时因发音太弱而忽略,e大多时候也与i.o同,但是他一个特殊形式变体,涉及到具体拼写,暂时不提,u平时发音但是也有变体,也不做分析,等等其他注意事项以后详细补充


      来自Android客户端3楼2015-12-26 23:33
      回复
        好了,楼主睡了。(ー ー;)……


        来自Android客户端4楼2015-12-26 23:33
        回复
          用平尖笔写出来绝对…


          IP属地:瑞士来自iPhone客户端5楼2015-12-27 12:15
          收起回复
            (ー ー;)……我就是考试的时候随手画的,如果喜欢可以继续发展一下,只要注明是源自『泰-奈语系北野语族哈明语字母』就可以咯(ー ー;)……


            来自Android客户端6楼2015-12-27 16:28
            回复
              臥槽大神


              IP属地:瑞典来自Android客户端7楼2015-12-27 19:04
              回复
                难得一见的好贴。


                9楼2015-12-30 15:16
                回复
                  2026-02-28 13:26:21
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  罗马音转写问题:
                  Aa Bb Cc Dd Ee Ffr Gg Hhf Ii Jje Kkk Ll Mmm Nn Oo Pph Qq Rrr Ss Tt Uu VWv Xxo Yyf Zzr
                  ZZzhr CCchl SSshn NGngo


                  来自Android客户端10楼2015-12-30 17:05
                  收起回复
                    拼写与罗马化转写标准(简介)
                    1.元音除a u以及部分e直接跟在辅音之后外,其余包括i o均以点划的形式以副标表现出来,并且转写时不书写,只写一贯到底的正词。
                    2.罗马音由于是以本民族发音为基础,所以有时在转写外来语音时使用近似音,比如hf比普通h发音短促同时推气,所以属于气音,但是可以直接翻译hello这样的h发音的词汇,hello——hfalo


                    来自Android客户端12楼2015-12-30 17:12
                    收起回复
                      关于国家或地区名称的词汇『大众音译/固有称呼』
                      中国『Chlnna/Hfua xxoa』
                      奈国●泰朝(我的虚拟世界国)『Naago●Taa Chlo』(暂定)
                      ————————————————
                      东亚地区
                      日本『Nnhfon/Vonu』
                      韩国『Hangug/Xxon lo(Sanhan、Baaje)』
                      朝鲜『Zäossin/(Jjez Chlo)』
                      朝鲜半岛合称『Kkorruu』
                      蒙古国『Mongulla/Sshv』
                      琉球『Lluqqu』
                      满洲『Mmanchurruua/Su shn(Man Zhro)』
                      西藏『Ttbaat/Tubo』
                      ——————————
                      东南亚
                      泰国『Taaland/Xxoan lo』
                      越南『Vtnam/An nan』
                      老挝『Laos/Llao』
                      缅甸『Burma/Shnan』
                      柬埔寨『Kkamboddan/Gom mman』
                      ——————————
                      其他
                      印度『Yyfnddae/Ttan zhru』
                      英国『Brrten』
                      美国『Amaaruuk』
                      法国『Frans(frrans)』
                      德国『Zhrmnee』


                      来自Android客户端13楼2015-12-30 17:53
                      收起回复
                        哈明语1.0版原帖地址:http://tieba.baidu.com/p/2435510939?share=9105&fr=share


                        来自Android客户端14楼2015-12-31 00:36
                        回复
                          只是写了一部分,也有一定的调整。


                          来自Android客户端16楼2016-01-03 09:23
                          回复
                            西泽尔:Sezell/Cezell
                            瑟希尔:Zikzill
                            新月组织:采用意译
                            新界帝国:(属于)新世界的国家
                            精灵皇国:(属于)精灵的君主国


                            IP属地:北京来自Android客户端17楼2016-01-06 20:41
                            回复