网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月08日漏签0天
蒲巴甲吧 关注:143,981贴子:5,290,636
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 16回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回蒲巴甲吧
>0< 加载中...

【蒲巴甲★战北平】 网络歌曲纷现“诗经体”“离骚体”

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“为什么这些恶俗的网络流行歌词一被翻译过来就立马改头换面了呢?”

  “露骨的歌词竟被翻译得这么含蓄!”

  “各位未免也太"油菜"(有才)啦!”

  网络歌曲的歌词被翻成什么了?它们如何被改头换面?是谁被众多网友频频称赞太“油菜”?


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“衣染新香,兰麝芳芳。


琼鼻涉罪,无应异灵。淑之娇媚,心知一二。忍隐不言,巾侍沐之。柔情款待,伴君寝息。衣之蔻气,我之卑微。汝爱无缺,吾心堪会?”这是天涯论坛上被网友翻译成“诗经体”的《香水有毒》,原本情色暧昧的歌词如此改头换面,多了许多含蓄清雅的意味,被网友大赞“如此美好”。


2025-08-08 02:14:11
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
被网友以这种形式进行翻译的,还有《老鼠爱大米》、《那一夜》、《好姑娘》、《猪之歌》、《两只蝴蝶》等网络歌曲。而且除“诗经体”以外,离骚、律诗等古典文学形式也都被用在对这些歌词的“改造”上,单《老鼠爱大米》,就有诗经版《鼠嗜米》、离骚版《鼠米赋》等众多版本存在。这些译本还飞出“天涯”,流传于许多网友的博客中。


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
每一个改编后的新鲜版本的出现,都会引发网友的惊呼,“太"油菜"了!”,紧接着便是对下一个版本的期待——“想看《香水有毒》的"离骚版"”、“有谁能翻一下《猪之歌》”、“坐等《你是我的玫瑰花》、《那一夜》”……一轮轮的提议、关注、改编、惊呼、讨论,在天涯的“八卦江湖”部落,这个话题被“八”了又“八”,至发稿时,此帖已有千余回帖量,阅读量更是高至近5万,并得到了难得一见的“红脸”(代表版主推荐帖)。


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
甚至还有网友提出可以进行这种形式的比赛,在古典文学与流行通俗之间找到一个契合点,让更多的人更容易地了解古典文学


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
可以发现,被网友改编最多的,是一些流传很广的网络歌曲的歌词。近年,人们对这些歌词可谓“街知巷闻”,可随之而来的评价却是“不敢恭维”:“俗套”、“流俗”甚至是“恶俗”、“低级趣味”,一些网络歌曲的歌词似乎成了这些形容词最生动的诠释


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“不求高雅,但也不能太庸俗,其实不少网络歌曲的旋律很入耳,否则也不可能流行,但是再一听歌词,就让人想赶紧把声音关了。”网友“雨过天青”觉得,“大俗并不是总能成为大雅!


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
著名乐评人科尔沁夫认为,的确有一些网络歌曲急功近利,为吸引眼球而打“擦边球”,歌词比较“出位”,这代表了创作上的一种投机心理。

  “那些被唱片工业迅速"收编"的网络歌曲,歌词大多比较弱,既挠不到笑点,也触不到痛处。”北京大学外国语学院副教授胡续冬有这样的感觉。


2025-08-08 02:08:11
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
 “我比较喜欢林夕啊,方文山啊写的歌词。像写成什么"我爱你,爱着你,就像老鼠爱大米"这样的歌词,听了就觉得倍儿傻、倍儿弱!”网友“桑落”告诉笔者。

  科尔沁夫认为,时代的距离感让大家对诗经、离骚这些古代经典产生了一种陌生,进而产生了一种美感;而对于我们平时习惯了的、直白的修辞和语句,大家便觉得俗了,进而进行改编是很正常的。


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
 胡续冬也认为:“网络歌词中的表达方式完全被翻译语言自身的规则所替代,其结果自然有一种"陌生化"的震惊体验。


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
身处《香水百合》、《那一夜》这些网络歌曲的包围中,网友“红茶杯子”则觉得这样的歌词改编似乎有一点“苦中作乐”的味道,“最起码玩笑式地嘲笑一下这些歌词,虽然有点"恶搞",但也算是一种"逃离恶俗"的下下之策。


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
对于这种改编,学者徐晋如在一篇名为《文体背后的政治意识》的博客中写道:“这说明,在后现代的历史发展阶段,人们不再拥有对古典的敬畏。”徐晋如在博文中说,用一种文体去重写另一种文体的经典之作,这在古典文学时期很常见,称之为鉹括。古典文体具有明显的价值序列,一般而言,文的地位最高,诗次之,词为诗馀,曲又为词馀,鉹括必须是用一种近代文体去重写一种古代文体,所以,古代人会在诗中鉹括文,但是不会在文中鉹括诗。因此,徐晋如将这种用诗经改编流行歌词的做法称为“反鉹括”。最后徐晋如写道:“在民族文化极端不自信的前提下,后现代主义是如何轻而易举地开拓了殖民地。”


  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
在看过这个帖子的众多网友眼中,这种自娱自乐的改编并不是在恶搞经典,而是在恶搞、嘲讽一些恶俗的网络歌词;不仅没有不尊重古代经典,反而是用一种特殊的方式让更多人多多少少了解诗经、离骚最明显的特征


  • 第五个宝贝
  • 慧剑问情
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不是天涯的一个帖子吗?


2025-08-08 02:02:11
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 小虫大爱
  • 王子风范
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不是天涯的一个帖子吗?
作者: 第五个宝贝
 
 
2008-6-27 14:45   回复此发言 

是滴!都粉油菜啊


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 16回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回蒲巴甲吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示