@冰锁Rurutia
因翻译吧有人叫我,去看了看,正好看到你的贴。给你的回答都不准确,大概因为回答者只见树木未见森林,没有看到全文吧。我不在翻译吧回答问题,因此把我的答案贴到这里:
The young birds learn to recognize the area of leastapparent movement around the pole;
if maturing buntings were exposed to a false sky rotatingaround the star Betelgeuse (in the constellation Orion), they acted as ifBetelgeuse were the North Star.
幼鸟们学习辨别极点附近移动最不明显的那个区域。如果长成的鸟面对的是围绕南极星的虚假的星空移动,它们则会把南极星当作北极星而采取行动。
这里说的是生态学者用天文馆的人造星空做的实验,以证实候鸟何以靠星空辨方向。幼鸟从小就认准了一个移动最小的区域比如北极星附近,以此为坐标来辨认方向。若给它们看到的是虚假的星空图,群星是围绕南极星移动,它们就会将南极星当作北极星,以南极星为坐标来辨别方向。
因翻译吧有人叫我,去看了看,正好看到你的贴。给你的回答都不准确,大概因为回答者只见树木未见森林,没有看到全文吧。我不在翻译吧回答问题,因此把我的答案贴到这里:
The young birds learn to recognize the area of leastapparent movement around the pole;
if maturing buntings were exposed to a false sky rotatingaround the star Betelgeuse (in the constellation Orion), they acted as ifBetelgeuse were the North Star.
幼鸟们学习辨别极点附近移动最不明显的那个区域。如果长成的鸟面对的是围绕南极星的虚假的星空移动,它们则会把南极星当作北极星而采取行动。
这里说的是生态学者用天文馆的人造星空做的实验,以证实候鸟何以靠星空辨方向。幼鸟从小就认准了一个移动最小的区域比如北极星附近,以此为坐标来辨认方向。若给它们看到的是虚假的星空图,群星是围绕南极星移动,它们就会将南极星当作北极星,以南极星为坐标来辨别方向。