骑马与砍杀吧 关注:761,603贴子:15,304,556
  • 1回复贴,共1

冷兵器正名贴

取消只看楼主收藏回复

某考据党的一点个人牢骚
话说好多古代中国武器没有一个正规的英文名(同理好多古代歪果武器没有一个合理的中文名……)
骑砍里awlpike翻成锥头枪感觉是少数科学的翻译,吧。
其实Morning star貌似除了晨星只有翻成狼牙棒了(至少按汉语词源该叫钉头槌或者钉头圆锤)
而cavalry lance可以翻成“骑矛”(个人认为“骑枪”貌似不太准确,因为“枪”通常比“矛”短而且偏步兵向),个人认为也可以改成非常中国风的“马槊”。
罗锅射手那根带图钉的大棍子正名似乎叫“godendag”,中文又叫“佛莱芒刺”。
“ashwood pike”是什么木枪但反正不是“灰木枪”(话说这机翻……),记得是种不错的枪杆子材料。
诺德的飞斧,不列颠mod的叫法“法兰飞斧”比较权威。
以上有错欢迎指正,但不欢迎无脑喷。
肯定不完整,欢迎各位点开wiki English,点开medieval weapons分类,然后发挥想象力来补充。


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2015-09-17 14:57回复
    说真,我是不是发中世纪那边好一点……


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2015-09-17 15:07
    回复