北京第二外国语学院翻译硕士考研经验选编
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
关于英美文化概括的书有很多,除了参考书外,你们可以看看来安方的那本。大概内容应该差不多,就是细节不一样。还有,往年只考英国美国部分的内容,其他的不用看。但是14年考不考其他国家,谁也说不准。
Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident.
【解析】现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。句子的主干为"companies responded by writing ever-longer warning labels",现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
关于英美文化概括的书有很多,除了参考书外,你们可以看看来安方的那本。大概内容应该差不多,就是细节不一样。还有,往年只考英国美国部分的内容,其他的不用看。但是14年考不考其他国家,谁也说不准。
Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident.
【解析】现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。句子的主干为"companies responded by writing ever-longer warning labels",现在分词结构Feeling threatened作状语,表原因;现在分词结构trying to…作状语,表目的。









