顺便贴歌词~
作词-ДементьевА.作曲-МартыновЕ. 赵婉序 译
Над землей летели лебеди солнечным днем,
丽日晴空下 一对天鹅在飞翔
Было им светло и радостно в небе вдвоем,
他们是那样地亲密 自由自在
И земля казалась ласковой им в этот миг,
瞬间大地也在温柔中沉醉
Вдруг по птицам кто-то выстрелил и вырвался крик
可突然一声枪响 把他们无情地分开
Что с тобой, моя любимая, отзовись скорей,
你怎麼了 我的爱 快回来
Без любви твоей небо всё грустней,
没有你蓝天也会变得凄凉
Где же ты, моя любимая, возвратись скорей,
你在哪里 我的爱 快回来
Красотой своею нежной сердце мне согрей.
我脆弱的心在一点点破碎
В небесах искал подругу он, звал из гнезда,
他在空中寻找著女伴 凄厉地呼唤
Но молчанием ответила птице беда,
可灾难回答他的只有沉寂
Улететь в края далекие лебедь не мог,
一只天鹅不能再继续飞向远方
Потеряв подругу верную он стал одинок.
失去伴侣的他是那麼孤单
Ты прости меня, любимая, за чужое зло,
原谅我 亲爱的 因为这场灾难
Что мое крыло счастья не спасло,
我无法拯救你的不幸
Ты прости меня, любимая, что весенним днем
原谅我 亲爱的 依旧是春天
В небе голубом, как прежде, нам не быть вдвоем.
天依旧蔚蓝 可我们已不再相伴
И была непоправимою эта беда,
这是无法补救的灾难
Что с подругою не встретится он никогда,
他将永远不能与伴侣重逢
Лебедь вновь поднялся к облаку, песню прервал,
另一只天鹅飞向云层 而歌声却再次中断
И сложив бесстрашно крылья на землю упал.
他勇敢地收起翅膀 向大地跌落
Я хочу, чтоб жили лебеди, и от белых стай,
我知道 这对天鹅活过 曾无比洁白
И от белых стай мир добрее стал,
那洁白的翎羽曾使世界多麼美丽
Пусть летят по небу лебеди, над землёй моей,
让天鹅永远飞翔在我的上空
Над судьбой моей летите в светлый мир людей.
飞向我未知的世界去探询光明