《悲剧的诞生》之【移花接木】尼采说撒加:神所爱者
**************************************************************************
彼时读尼采名作《悲剧的诞生》,尚不识撒加。近来重温此书,心中时时有被撞击之感:其中诸多佳句大可印证于撒加!
撒加其人,撒加之故事,都带有古希腊悲剧美感。因而,尼采此书中对于希腊美学与哲学的一些议论,能让人联想到撒加,想来也不足为奇。
以前曾经写过一篇《吉檀迦利》版【移花接木】,今天就来一篇《悲剧的诞生》版【移花接木】。本贴中用【】标引尼采所写文字(选自缪朗山所译版本),配上撒加图片和本人少许点评。需要说明,为达到“尼采说撒加”效果,文中有几个人名主语改成了“他”,以便假指撒加。
对所引文字不做细察,不究其内涵深意,只取字面意思。大家随意一读顺赏美图就好。
**************************************************************************
彼时读尼采名作《悲剧的诞生》,尚不识撒加。近来重温此书,心中时时有被撞击之感:其中诸多佳句大可印证于撒加!
撒加其人,撒加之故事,都带有古希腊悲剧美感。因而,尼采此书中对于希腊美学与哲学的一些议论,能让人联想到撒加,想来也不足为奇。
以前曾经写过一篇《吉檀迦利》版【移花接木】,今天就来一篇《悲剧的诞生》版【移花接木】。本贴中用【】标引尼采所写文字(选自缪朗山所译版本),配上撒加图片和本人少许点评。需要说明,为达到“尼采说撒加”效果,文中有几个人名主语改成了“他”,以便假指撒加。
对所引文字不做细察,不究其内涵深意,只取字面意思。大家随意一读顺赏美图就好。









































