网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月07日漏签0天
英语翻译吧 关注:107,407贴子:320,732
  • 看贴

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 11回复贴,共1页
<<返回英语翻译吧
>0< 加载中...

英语专八,中翻英,英翻中,100字以内免费翻译

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
中翻英,英翻中,5月20日之前100字以内免费翻译。
5月20日以后,超过50字收费。
露珠能够翻译英语论文,领域不限。目前尝试过英语专业本科论文翻译、民航英语翻译、经济学论文翻译、文学翻译等。当然,水平有限,若有问题,欢迎指教。我会努力翻译每一个字的!
翻译时间:一般情况是每天下午,晚上看到了有空的话也会翻哦。若是很急的话,记得提前说哈,我会优先翻译的!~
【联系方式和小店地址请见二楼】:


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
扣:150 853 2079
小/店/地/址:请直接到T/B搜索“妖子翻译”


2026-04-07 00:13:26
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@噶咯扣扣
Medicine cosmetology
医学美容
Chrono-active pore refining care
Inspire hergy,nutrition repair
活性毛孔细致护理
补充皮肤所需营养,使皮肤再现活力
Using biology technology,contain chlorophyll components
Patented technology,give skin care professional.
Provide daily skin nutrition.
本产品包含叶绿素,利用生物专利技术,为皮肤提供专业的日常营养护理。


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@crazy陌小夏
翻译结果:
测试完成
你的智商得分为112
此测试使用标准偏差计算
75以下:智商很低
75-90:低智商
90-110:正常
110-133左右:高智商
133以上:门萨水平(PS:据说智商在140以上的是天才哦)
这个仍然是“智商测试系统”的测试版本,计算结果并没有通过校准,所以测试结果应当有所保留(不是十分准确)。若有任何疑问,请发邮件给anders.ditlev@dadlnet.dk。


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@杰艾21
这是歌词呢,我把这一段都翻给你了,因为我也很喜欢,感觉歌词好病啊~
I need the product of your fears
我需要你的恐惧
In the form of tears
以眼泪的形式流溢而出
It's the only way I can survive
这是我生存下去的唯一方法
It breaks my heart to see you cry
看到你哭泣实在令我心碎
And baby, it's the only way I stay alive
但是宝贝,这就是唯一让我还活着的方法


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@wwulizi
The Analysis of the Characteristics and Differences of Tourism Seasonality in Cities and Countries of Hainan
Tourism seasonality is regarded as one of the most notable features of tourism. Seasonality describes that the number of tourists in destinations within a year will be up and down following seasons. Hainan, as a popular domestic tourist city, is also impacted by the tourism seasonality obviously.


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@挺空
中文:
高山云起,阔海鸣浪;
蓝天苍苍,春来荡漾;
帆船破浪远航,
雄鹰展翅翱翔,
百姓幸福安康,
祖国繁荣兴旺。
英文翻译:
Clouds float among high mountains; Waves roar in big ocean;
The blue sky is boundless; Spring comes with lovely fragrance;
Our boat is sailing over surging waves; Eagles are soaring with spreading wings;
May our people be healthy and happy; May our homeland be prosperous and flourishing.
第二句春来荡漾实在不太理解,我这样翻完全是为了谐音~希望你满意。


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
@和蔼的啊哟
寒窑虽破能避风雨,夫妻恩爱苦也甜。
Our home is humble but it can keep out wind and rain;
A loving couple takes poverty as honey to drink.
继续翻第二句诗。


2026-04-07 00:07:26
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
第二句翻的是过去式,其实现在时也可以。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
When one horse rider came through red dust, the concubine was laughing;
No one knew it was because lychee was coming.


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这一句出自《红楼梦》,贾宝玉的词。
雨淋白骨血染草,月冷黄沙魂守尸。
White bones are caught by rains and the grass is dyed red by blood;
Yellow sands chill under moonlight and only ghosts are left with corpses.
再一次觉得自己很擅长翻译文学类的东东……ORZ


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一方面社会矛盾,劳资矛盾频繁,另一方面麦卡锡主义使整个社会形成了压抑窒息的氛围;20世纪60年代初期,美国卷入越南战争,战事的失利和美军惨痛的伤亡,更使全国反战情绪高涨 ,局势比较动荡,社会状况比较混乱。
On the one hand, the labor contradictions occurred frequently. On the other hand, McCarthyism stifled the whole society and a kind of repressive atmosphere was established. In the wake of 1960s, America was involved in the Vietnam war. Military reverses and huge casualties aroused anti - war sentiments throughout America. At that time, the situation was volatile and society was in chaos.
【妖子翻译,欢迎再来】


  • 赛依和西瑞尔
  • 颇具名气
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
no zuo no die why you try
No try no high give me five
Why try why high can’t be shy
You shy you cry still go die
No zuo no die don’t be shy
You shy you die you can try
不作不死你试个钏钏
不试不嗨你懂个蛋蛋
为毛试为毛嗨你就不能娇羞点
你一边娇羞一边哭还不一样得死
不作不死不要娇羞了
娇羞了就死你可以试试
(妖子翻译)


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 11回复贴,共1页
<<返回英语翻译吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示