改自柳宗元<祭衡州温文>
从一个暴走的凡人太师府杂役的角度出发去写的
呜呼天乎!君子何厉?天实仇之.生民何罪?天实仇之.诚笃正直,行为君子,天则必速其死;明圣果决,志存生民,天则必夭其身.吾固知苍苍之无信,莫莫之无神,今于太师之殁,怨逾深而毒逾甚,故复呼天以云云…
自朝政淍败,王业殆绝,唯望太师伸其宏略,兴行于时,解民倒悬,振我大殷.今复往矣,王道息矣.虽其存者,志亦死矣,临江大哭,万事已矣.
而贪愚皆老,险狠皆活,则太师之夭厄,反不荣欤?所恸者志不得行,功不得施.蚩蚩之民,不被太师之德;庸庸之俗,不知太师之心.斯言一出,内若焚裂,海内之广,而此痛几人?
穷天之英,贯古之识,一朝去此,终复何适?呜呼太师!今复何为乎?止乎行乎?昧乎明乎?岂荡于虚空化为无穷乎?将结为光耀以助临照乎?岂为雨为露以泽下土乎?将为雷为霆以泄怨怒乎?岂为凤为麟为景星为卿云以寓神乎?将为金为锡为圭为璧以栖其魄乎?岂复为贤人以续其志乎?将奋为神明以遂其义乎?是昭昭者其得已乎?其不得已乎?抑有知乎?其无知乎?彼且有知,其可使吾知之乎?幽冥茫然,一恸肠绝,呜呼哀哉,太师庶或听之.
注:
「蚩蚩」—敦厚貌.
「景星」—亦作「瑞星」,「德星」.「天精而见景星,景星者,德星也,其状无常,常出于有道之国」出自<史记.天官书>
「卿云」—亦作「庆云」,「景云」.「若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮菌,是谓卿云」出自<史记.天官书>
翻译:
天啊!君子做错了什么事?实在是上天仇视他啊.人民百姓犯了什么罪过?实在是上天仇视我们.行为诚笃正直的君子,上天就一定要加速他的死去.以人民为己任,睿智果决的君子,上天就一定要他身亡.我本来就知道苍天的不可信任,广大黑暗世间的没有神祗,今天因为太师的死去,愤恨更深而怨毒加剧,所以一再地叫着:天啊天啊…
自从朝纲败坏,王上不再勤政,只盼望太师能一展宏大的计略,在那个时候实行,解救人民被倒挂般的痛苦,重振殷朝.今天回头看看过去,治世的王道已经没有了.即使是留下来的人们也没有了斗志,站在江边大哭一场,所有的事都完了啊.
可是那些贪心愚笨的人都得以终老,阴险狠毒的人也还活着,那么太师您的死去,反而是一种光荣了吧?所哀恸的只有志向没能实现,功业没有完成.敦厚的人民不能享有太师的恩德,平庸昏昧的俗人不理解太师的心情.这个消息一传来,五脏好象烧裂开来,世界这样广阔,和我一样痛心的人有多少呢?
穷尽天地的英才,贯通古今的知识,今天您离开了这儿,到底又要去哪儿呢?太师啊!现在又要做什么呢?停止了行动吗?休止了视觉吗?难道是飘荡在虚空化成了永远吗?将要变成光芒帮助照耀大地吗?难道是当雨滴当露水来泽润底下的土壤吗?将是闪电或雷霆来发泄怨气怒愤吗?难道是凤凰是麒麟是德星是祥云来寄托心神吗?将要当真金当锡铁当美玉当玉璧来栖息您的魂魄吗?难道要再当贤人来继续您的志向吗?将要当上神祗来贯彻您的正义吗?您那昭雪的高洁还能继绩保有吗?还是已经跟着神志一起消失了呢?或还有知觉吗?还是没有知觉了呢?如果您还有知觉,可以让我知道吗?死后的世界是茫茫不知的,我一下子伤心得肝肠寸断,呜呼哀哉,太师您就随便听听吧.
从一个暴走的凡人太师府杂役的角度出发去写的
呜呼天乎!君子何厉?天实仇之.生民何罪?天实仇之.诚笃正直,行为君子,天则必速其死;明圣果决,志存生民,天则必夭其身.吾固知苍苍之无信,莫莫之无神,今于太师之殁,怨逾深而毒逾甚,故复呼天以云云…
自朝政淍败,王业殆绝,唯望太师伸其宏略,兴行于时,解民倒悬,振我大殷.今复往矣,王道息矣.虽其存者,志亦死矣,临江大哭,万事已矣.
而贪愚皆老,险狠皆活,则太师之夭厄,反不荣欤?所恸者志不得行,功不得施.蚩蚩之民,不被太师之德;庸庸之俗,不知太师之心.斯言一出,内若焚裂,海内之广,而此痛几人?
穷天之英,贯古之识,一朝去此,终复何适?呜呼太师!今复何为乎?止乎行乎?昧乎明乎?岂荡于虚空化为无穷乎?将结为光耀以助临照乎?岂为雨为露以泽下土乎?将为雷为霆以泄怨怒乎?岂为凤为麟为景星为卿云以寓神乎?将为金为锡为圭为璧以栖其魄乎?岂复为贤人以续其志乎?将奋为神明以遂其义乎?是昭昭者其得已乎?其不得已乎?抑有知乎?其无知乎?彼且有知,其可使吾知之乎?幽冥茫然,一恸肠绝,呜呼哀哉,太师庶或听之.
注:
「蚩蚩」—敦厚貌.
「景星」—亦作「瑞星」,「德星」.「天精而见景星,景星者,德星也,其状无常,常出于有道之国」出自<史记.天官书>
「卿云」—亦作「庆云」,「景云」.「若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮菌,是谓卿云」出自<史记.天官书>
翻译:
天啊!君子做错了什么事?实在是上天仇视他啊.人民百姓犯了什么罪过?实在是上天仇视我们.行为诚笃正直的君子,上天就一定要加速他的死去.以人民为己任,睿智果决的君子,上天就一定要他身亡.我本来就知道苍天的不可信任,广大黑暗世间的没有神祗,今天因为太师的死去,愤恨更深而怨毒加剧,所以一再地叫着:天啊天啊…
自从朝纲败坏,王上不再勤政,只盼望太师能一展宏大的计略,在那个时候实行,解救人民被倒挂般的痛苦,重振殷朝.今天回头看看过去,治世的王道已经没有了.即使是留下来的人们也没有了斗志,站在江边大哭一场,所有的事都完了啊.
可是那些贪心愚笨的人都得以终老,阴险狠毒的人也还活着,那么太师您的死去,反而是一种光荣了吧?所哀恸的只有志向没能实现,功业没有完成.敦厚的人民不能享有太师的恩德,平庸昏昧的俗人不理解太师的心情.这个消息一传来,五脏好象烧裂开来,世界这样广阔,和我一样痛心的人有多少呢?
穷尽天地的英才,贯通古今的知识,今天您离开了这儿,到底又要去哪儿呢?太师啊!现在又要做什么呢?停止了行动吗?休止了视觉吗?难道是飘荡在虚空化成了永远吗?将要变成光芒帮助照耀大地吗?难道是当雨滴当露水来泽润底下的土壤吗?将是闪电或雷霆来发泄怨气怒愤吗?难道是凤凰是麒麟是德星是祥云来寄托心神吗?将要当真金当锡铁当美玉当玉璧来栖息您的魂魄吗?难道要再当贤人来继续您的志向吗?将要当上神祗来贯彻您的正义吗?您那昭雪的高洁还能继绩保有吗?还是已经跟着神志一起消失了呢?或还有知觉吗?还是没有知觉了呢?如果您还有知觉,可以让我知道吗?死后的世界是茫茫不知的,我一下子伤心得肝肠寸断,呜呼哀哉,太师您就随便听听吧.