应该是FF系列老玩家早就发现的事…
召唤的古武《绿瞳列传》,起因是LZ查了下国际服的名字,《The Veil of Wiyu》…Wiyu这个这么像日语罗马标音的词是啥?绿瞳的名字?于是专门去查了一下,接下来说结论。
首先名字,中文: 绿瞳列传,日文(原名): ウイユヴェール,英文: The Veil of Wiyu
日文是片假名,对日语稍有了解的都知道,日文片假名是用来表示其他语言词汇的读音的。这里的 ウイユヴェール对应的词汇是“Oeilvert”。Oeil是法语的眼睛,Vert则是法语绿色。所以,日文名其实就是“绿瞳”。
以下是推测:
估计英文的翻译万万没想到这个片假名词汇居然是法语。后半部分的 ヴェール的读音刚好是 Veil(传记)的读音。自然就认为前半部分是人名,就音译取其罗马标音,翻译为“Wiyu列传”( The Veil of Wiyu)…
其实也不奇怪,谁会料到 Vert的片假名居然没有词尾“t”的发音…比较奇怪的是明明古武成就翻译是“The Oeilvert”,估计是不想古武和成就都叫一个名字,宁愿把古武名字改掉。
国服很明显发现了正确翻译,同时后半部分的 ヴェール正好来个 veil和 vert的双关(SE应该并没有做这个双关),翻译成“绿瞳列传”。这样正好符合英文名“XX列传”,又符合日文原意,又不与成就“绿瞳”完全一致。
最后,关于Oeilvert,为何肯定日文片假名对应的是这个词?因为FF9的一个地名就叫“ ウイユヴェール/Oeilvert”,这应该才是《绿瞳列传》名字的双关(典故)。(没玩过FF9,不知道这个地名有没有什么特殊的含义)
以上,知道不贴图是不会有人来的

召唤的古武《绿瞳列传》,起因是LZ查了下国际服的名字,《The Veil of Wiyu》…Wiyu这个这么像日语罗马标音的词是啥?绿瞳的名字?于是专门去查了一下,接下来说结论。
首先名字,中文: 绿瞳列传,日文(原名): ウイユヴェール,英文: The Veil of Wiyu
日文是片假名,对日语稍有了解的都知道,日文片假名是用来表示其他语言词汇的读音的。这里的 ウイユヴェール对应的词汇是“Oeilvert”。Oeil是法语的眼睛,Vert则是法语绿色。所以,日文名其实就是“绿瞳”。
以下是推测:
估计英文的翻译万万没想到这个片假名词汇居然是法语。后半部分的 ヴェール的读音刚好是 Veil(传记)的读音。自然就认为前半部分是人名,就音译取其罗马标音,翻译为“Wiyu列传”( The Veil of Wiyu)…
其实也不奇怪,谁会料到 Vert的片假名居然没有词尾“t”的发音…比较奇怪的是明明古武成就翻译是“The Oeilvert”,估计是不想古武和成就都叫一个名字,宁愿把古武名字改掉。
国服很明显发现了正确翻译,同时后半部分的 ヴェール正好来个 veil和 vert的双关(SE应该并没有做这个双关),翻译成“绿瞳列传”。这样正好符合英文名“XX列传”,又符合日文原意,又不与成就“绿瞳”完全一致。
最后,关于Oeilvert,为何肯定日文片假名对应的是这个词?因为FF9的一个地名就叫“ ウイユヴェール/Oeilvert”,这应该才是《绿瞳列传》名字的双关(典故)。(没玩过FF9,不知道这个地名有没有什么特殊的含义)
以上,知道不贴图是不会有人来的











