网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月11日漏签0天
二外日语同传07吧 关注:19贴子:601
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 3回复贴,共1页
<<返回二外日语同...吧
>0< 加载中...

书信翻译

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 花几个世纪注册
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
近几年,因特网和移动电话等媒体的发展和普及急速进行着。环顾我身边的朋友们,每天也是如此的利用。我自己本身也使用电脑发email.在这样的社会中,在沟通交流的手段多样化的同时,似乎有些被遗忘的东西。email也不是不经心的内容,也有完全倾注感情的内容。但是作为我自己,还是喜欢看着信封后面写的寄信人姓名,心里扑腾扑腾的打开信封,取出信纸,一边读着信一边在脑海里浮现着写信人的面庞。
在物质丰富便利的今天,也是要求速度的社会里,用电脑和移动电话发email变得非常重要。但是以速度和效率优先的最先进的媒体不作为优先,偶尔自己亲笔写信也是不错的吧。从此的社会里把真正的意思深藏的交流,根据time place object而分别适当的交流不是很重要么。偶尔还是写写信吧。



  • 花几个世纪注册
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
近几年,因特网和移动电话等媒体的发展和普及急速进行着。环顾我身边的朋友们,每天也是如此的利用。我自己本身也使用电脑发email.在这样的社会中,在沟通交流的手段多样化的同时,似乎有些被遗忘的东西。email也不是不经心的内容,也有完全倾注感情的内容。但是作为我自己,还是喜欢看着信封后面写的寄信人姓名,心里扑腾扑腾的打开信封,取出信纸,一边读着信一边在脑海里浮现着写信人的面庞。 
在物质丰富便利的今天,也是要求速度的社会里,用电脑和移动电话发email变得非常重要。但是以速度和效率优先的最先进的媒体不作为优先,偶尔自己亲笔写信也是不错的吧。从此的社会里把真正的意思深藏的交流,根据time place occasion而分别适当的交流不是很重要么。偶尔还是写写信吧。


2026-04-11 00:02:18
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • Z阿拉灯神经K
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
ここ数年、インターネット、携帯电话などのメディアの発达と普及が急ピッチに进んできています。私の周りの友人たちを见回してみても、その多くが毎日のようにそれらのお世话になっているというのが现状です。私自身、パソコンを利用してのEメールはよく利用しています。そんな社会の中、コミュニケーションを取る手段が多様化していると同时に、何か忘れ去(さ)られているものもあるような気がします。
 Eメールでも素っ気(そっけ)ない内容ではなく、しっかりと心のこもった内容のものもあります。でも、私个人としては、やはり封筒の后ろに书かれている差出人(さしだしにん)を目にし、わくわくしながら封を切り、手纸を取り出し、书いている相手の颜を思い浮かべながら手纸を読むことが好きです。
 物が豊富(ほうふ)で便利な世の中、そしてスピードを要求される世の中。そんな中でパソコンや携帯电话を用いたEメールは大変重宝(じゅうほう)されます。しかし、何でもかんでもスピードと効率を优先する最先端メディアを优先するのではなく、时には手纸を自笔で书くのもいいのではないでしょうか。これからの世の中、本当の意味でコミュニケーションを深めるにあたっては、时と场合、TPOなど适切に使い分けてコミュニケーションをすることが重要なのではないかと思います。たまには手纸を书きませんか。


  • crayon_shin
  • 中级粉丝
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
1,因特网和移动电话等媒体的发展和普及急速进行着。
说明:“发展和普及急速进行着”不符合中文习惯。
另译:因特网和移动电话等媒体迅速发展广泛普及
2,每天也是如此的利用。
另译:我身边的朋友们每天也大量使用这些媒体。
3,我自己本身
说明:重复!
另译:我本人
4,email也不是不经心的内容,也有完全倾注感情的内容。
说明:逻辑关系不明确
另译:虽说email也并非都是冷冰冰的,也有完全倾注感情的内容。
5,但是以速度和效率优先的最先进的媒体不作为优先
说明:含义不清
另译:但是,并不总是优先考虑注重速度和效率的尖端媒体,而是偶尔提笔亲自写一封书信,也很不错。
6,从此的社会里把真正的意思深藏的交流,根据time place occasion而分别适当的交流不是很重要么。
另译:今后,为了加深真正意义上的交流,适时应景的交流很重要。偶尔写写信也不错啊。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 3回复贴,共1页
<<返回二外日语同...吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示