拳皇吧 关注:221,963贴子:3,020,045

我有个提议

只看楼主收藏回复

大家在玩拳皇或者讨论拳皇的时候通常会遇到这样一个问题
Kim和king这两个角色因为正常的翻译过来都是金,说起来简直难以区分,所以我提个建议


来自Android客户端1楼2015-03-22 23:26回复
    既然Kim是正宗的韩国姓氏金,而king却只是音译过来的,其本身意思并不是金。


    来自Android客户端2楼2015-03-22 23:28
    回复
      2025-11-14 20:38:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      那么我们按照king的意义叫她老王如何


      来自Android客户端3楼2015-03-22 23:28
      回复
        为啥不叫女王殿下?


        IP属地:河北4楼2015-03-22 23:34
        回复
          十五字 十五字 十五字 十五字 十五字


          来自Android客户端6楼2015-03-22 23:39
          回复
            直接念King不更好。


            IP属地:江苏来自Android客户端9楼2015-03-23 00:17
            回复
              前者我们一般叫金馆长


              来自Android客户端11楼2015-03-23 08:00
              回复
                king
                   --欢迎大家来到tbx军团吧,一个自由组织者的吧。


                IP属地:广东来自Android客户端14楼2015-03-23 11:21
                回复
                  2025-11-14 20:32:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  SNK偷懒的地方在于……后期角色的名字除了那几个都TM不是全名了!!!
                  例如罗门
                  伊格尼斯
                  奥斯瓦尔德
                  格里芬


                  17楼2015-03-23 22:11
                  回复
                    金,京


                    来自Android客户端18楼2015-03-26 12:59
                    回复
                      大王小姐


                      IP属地:广西来自Android客户端19楼2015-03-27 14:13
                      回复
                        用粤语翻译咯,或者叫后者男人婆


                        来自Android客户端20楼2015-03-28 15:18
                        回复
                          官方的话,已经吧king叫成琼了


                          IP属地:上海来自iPhone客户端21楼2015-03-28 15:26
                          收起回复
                            人家叫琼
                             ☞ftg爱好者吧
                            ☞诚邀格斗爱好者们加入
                            ☞传送门 http://tieba.baidu.com/p/3555454269


                            来自Android客户端22楼2015-03-28 15:30
                            回复