斯雷因特洛耶特吧 关注:6,393贴子:142,668
  • 5回复贴,共1

【搬运】二期ED-蓝井エイル《GENESIS》(tv size)歌词及大意

只看楼主收藏回复

日文歌词及罗马音来自http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/eir-aoi/genesis/#page=Japanese
日文:
仆たちは彷徨える未来
穷屈な空に光を探している
震える手は无力で 叫びはまだ远くて
だけど飞ぶことを恐れてはいられない
永远じゃなくても 完璧じゃなくても
背中合わせの世界を真っ直ぐ生きてゆく
何度伤ついても 何度间违えても
运命さえ飞び越えてゆこう この空の果てまで
始まりを信じて
(YOU’RE THE GENESIS)
罗马音:
bokutachi wa samayoeru mirai
kyuukutsu na sora ni hikari o sagashiteiru
furueru te wa muryoku de sakebi wa mada tookute
dakedo tobu koto o osorete wa irarenai
eien janakutemo kanpeki janakutemo
senaka awase no sekai o massugu ikiteyuku
nando kizutsuitemo nando machigaetemo
unmei sae tobikoeteyukou kono sora no hate made
hajimari o shinjite
(YOU’RE THE GENESIS)
中文大意(搬自s1)
我们在彷徨的未来 向狭小的天空探寻光亮
颤抖的双手失去了力量 我们的叫喊尚在远方
但我们没有办法恐惧飞翔
虽然无法永存 虽然并不完美
我们将在这个不和的世界上率直地活下去
无论有多少伤 无论有多少错
连命运也跃过吧 直到这片天空的尽头
相信开始的存在
(你们是创世纪)


IP属地:山西1楼2015-01-24 20:47回复
    挺喜欢“我们将在这个不和的世界上率直地活下去”这句的


    IP属地:山西2楼2015-01-24 20:48
    回复
      2026-05-09 20:36:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      感谢搬运


      IP属地:上海来自Android客户端4楼2015-01-24 23:01
      回复


        IP属地:美国来自iPhone客户端5楼2015-01-24 23:15
        回复


          来自iPhone客户端6楼2015-01-24 23:19
          回复