吸血鬼骑士吧 关注:212,958贴子:6,722,269

【听写】5月份LALA里吸血鬼骑士DRAMA听写+部分翻译

只看楼主收藏回复

首先不好意思说下,因为时间有限,就挑好玩的地方翻译一下了
发帖会比较慢,因为我还没有翻


1楼2008-04-01 17:24回复
    优姫。
    枢…先辈。
    久しぶりだね、君とこんなふうに一つの部屋でゆっくり过ごせるのは。ここのところ色々あったから。
    枢先辈、あの…
    耻ずかしがらなくていいんだよ。ここには君と仆二人しかいないのだから。
    枢…先辈。
    (ドアー开ける音、すぐに闭めた音)
    え!あ!
    优姫…
    え?
    今一瞬、ほんの一瞬だけど、ドアーの前に嫌なものが立っていた気がする。仆の思い过ごしだといいけど…
    嫌なものって、零ですよ、枢先辈。
    そうなの。気のせいじゃなかったんだね。
    もう、零たら。枢先辈、ちょっと待ってくださいね。

    (走る音、歩く音、追いかけた音)
    零、 待ってよ零。
    优姫。
    何で行っちゃうの?
    何か嫌なものを见た気がしたから。
    二人とも同じことを…こういうところだけ気が合うんだから。
    おい、何すんだ?放せ、引っ张るなって!
    强制连行!
    ----------------翻译分隔线--------------
    K:刚刚一瞬间,只是一瞬间而已,感觉门前有什么讨厌的东西站着,是我多心了就好了……
    Y:讨厌的东西……是零啊,K前辈
    K:是吗,不是我多心啦。

    Y:为什么刚刚要走啊?
    Z:因为好像看到了讨厌的东西。


    2楼2008-04-01 17:28
    回复
      2025-08-16 20:01:27
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      枢先辈、お待たせしました。
      やあ、锥生君。こんばんは。
      玖兰先辈、お元気そうでなによりです。
      ありがとう、君も元気そうだね。
      な、なんか急に空気が重苦しくなった気が…
      で、优姫、教えてくれるかな。なぜ仆の目の前に锥生君がいるのか。
      それは学园新闻に载せる记事を作るためです。
      学园新闻?
      记事?
      学园新闻特别企画として、学园の有名人であるお二人にインタビューお愿いしたくてお予备しました…――いくら违う意味で生徒たちの注目を一番集めてる二人だからって、よりによって何でこの组み合わせなの?――えー、本编は今すごい状况になっていますけど。まあ、それはそれとして、ここはまったりとこの学园のみんなから寄せられた质问に答えてください。
      优姫、新闻部员でもない君にがなぜこんな事をするの?
      それは…ま、いろいろ事情がありまして…ま、何でもいいじゃありませんか。零?
      いやだ。


      3楼2008-04-01 17:29
      回复
        嫌だって、そんな一言で…
        仆はいいよ。お阴で、ほら、ゆっくり优姫の颜を见ていられる。
        か、枢先辈…
        (寒くて震えるような音)
        今、背中に虫が这うような嫌な寒気が…
        锥生君、风邪でも引いたんじゃないのかな。帰って寝たほうがいいって、优姫、言ってあげれば?というか(剣を抜く音)、无理して来なくてもよかったのに。
        そ、そんな…
        优姫、玖兰先辈にお気遣いありがとうございますっと言ってくれ。そんなふうに言われると(剣を抜く音)宁ろ帰れなくなります。玖兰先辈に気を遣わせるようじゃお终いですからっと。
        ――うー、私を挟んで会话しないで!――えーと、お二人の承诺を顶いたところで――顶いたのか――い、インタビューは学园の生徒から寄せられたお二人への质问に答えて顶く形で进めようと思います。では、早速开始します。
        ------------------翻译--------------
        K:我这里没问题啊,并且可以悠闲的看着Y的脸(想象K的手托住Y的下巴)
        Z:刚刚好像虫子在背后的感觉,寒!!
        K:锥生君你不会是感冒了吧。Y,你跟他说叫他回去好好休息吧。话说回来,你根本就没必要这么勉强自己过来。
        Z:Y,你跟K说让他挂心真是谢谢了。被这样说了反而回不去了,让K前辈挂心真是要玩完了。


        4楼2008-04-01 17:34
        回复
          最初の质问は、デークラス女子匿名希望の方からお二人に质问です。风纪员、寮长として、大変なこと、悩みをお答えください。
          别にない。
          ――うっ、ま、予想はしてたけど。――じゃ、枢先辈は?
          寮长をしていて、大変だと思ったことなんて一度もないよ。寮の生徒に校则违反を起こすようなものはいないし、问题ある生徒もいない。副寮长の一条をはじめ、他の皆もとても协力的だしね。本当にいつも感谢しているんだよ。
          しゃあしゃあと。
          さ、流石はエリート集団、黒主学园ナイトクラスの皆さんですね。ええと、次の质问行きます。好きな色とその理由を教えてください。これはナイトクラス蓝堂先辈から枢先辈への质问ですが、零も答えてね。
          ----------------翻译--------------
          Y:第一个问题:作为风纪委员,宿舍长的烦恼是什么。
          Z:没有。
          K:作为宿舍长,我一次都没有觉得不得了。宿舍里的学生不会违反校规,问题学生也没有,以副宿舍长为首,其他学生也很合作,我一直很感谢呢。
          Z:说的真好听。


          5楼2008-04-01 17:39
          回复
            (汗)蓝堂先辈、何でそんなことをこんな所で…
            优姫はピンクが好きだったね。
            はい。ピンクと、あと、ブルーかな。
            仆もピンクが好きだよ。理由は优姫が好きな色だから。
            か、枢先辈…
            (寒くて震えるような音)
            零、 急に立ち上がるとびっくりするよ。
            また、おぞましい寒気が。
            じゃ、気を取り直して、零の好きな色は?
            ブルー。
            理由は?
            ない。
            ふん、素直じゃないね。
            何のことですか。
            别に。


            6楼2008-04-01 17:39
            回复
              えーと、次の质问、ナイトクラス蓝堂先辈より枢先辈へって、また?他の人の质问にしましょうね。次の质问は…え!
              どうしたの、优姫?
              まさか…
              この束、全部蓝堂先辈から枢先辈への质问だ!
              好きな动物、好きな花、好きな场所、好きな服、好きな下着の素材…って、随分好かれてますね、玖兰先辈。
              ありがとう、优姫。もうそれいいから、破って舍ててくれないかな。
              ご自分でどうぞ。
              ------------翻译-----------
              Y:这一刀都是蓝英学长问K学长的问题!
              Z:喜欢的动物,喜欢的花,喜欢的场所,喜欢的衣服,喜欢的内衣的料子,啊,你还真是被喜欢着啊,玖兰先辈。


              7楼2008-04-01 17:42
              回复
                あ、気分を変えて、お茶でも淹れますね。(茶を淹れる音、饮む音)あ、なんかほっとする。やっぱりお茶は玉露ですね。は、茶碗白立ってるし。お茶菓子买っておけばよかった。あ、二人とも、どうしたんですか、ぼんやりして。
                自分一人お茶饮んで和む女って、初めて见た気がする。
                あっ、はー!!
                优姫、疲れているんだね。
                ていうか、紧张マックスで…待ってください。さ、どうぞどうぞ。
                (饮む音)
                じゃ、落ち着いたところで、そくそく行きましょう。ナイトクラス一条先辈からの质问。お互いの立场が変わったら、どうしたい?
                は?考えたくもない。
                いいかもしれないな。そうすれば、いつも优姫のそばにいられる。
                枢先辈、真面目に答えてくださいよ。
                まじめに?それじゃ、あり得ないし考えたくもない。
                ------------翻译----------------
                Y:问题:两人的立场互相change了一下都想做什么?
                Z:啊?这种问题想都不愿意去想。
                K:也许会很不错哎,这样就可以一直呆在Y身边了。
                Y:K前辈你认真的回答啊!
                K:认真的回答啊。不可能发生的事情,不愿考虑。


                9楼2008-04-01 17:56
                回复
                  2025-08-16 19:55:27
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  お二人の意见は合いましたね。すごいネガティブだけど。じゃ、続いて次の质问、デークラス女子からの质问です。好きな女の子のタイプは?
                  何でそんなこと答えなきゃならないんだ?
                  そんなこと私に言われても…
                  优姫を困らせてはいけないよ。仆が好きなタイプは、そうだな。仆が来ると分かっていたら、雪の中であろうと、何时间も待ち続けてくれるような维持らしい子かな。
                  枢…先辈、それって…
                  あ、ごめん、ちょっと昔のことを思い出してしまって。
                  あ、いいえ。ぜ、零は?
                  俺の…
                  零?
                  初恋の人は大人っぽい年上の人だった。
                  えー、スタイルはよかった?
                  あ。
                  どうせ私はベッタオコですよ。
                  优姫はそのままで十分可爱いんだよ。
                  ------------翻译------------
                  Y:喜欢的女孩子的类型。
                  K:知道我会过去,即使在雪中,也会连续等我几个小时的女孩子。
                  Y:K前辈……
                  K:抱歉,想起以前的事情了。
                  Z:我的……
                  Y:零?
                  Z:初恋的女人是个成熟的年上的女性。
                  K:身材怎么好吗?
                  Z:恩。
                  Y:反正我#&)@#¥%%(意思是不丰满)


                  10楼2008-04-01 18:00
                  回复
                    え、えーと、次行きましょう。次はナイトクラス女子匿名の方からの质问:好きな女の子はいますか…って!なんか、微妙な质问だけど…质问する私も闻きたいような闻きたくないような…
                    (立ち上がる音)
                    俺、帰っていいか。
                    今この状况でそれを闻くの?(立ち上がる)
                    二人とも待ってください!次で最后ですので、座ってください。えーと、これは皆の质问ではなく、インタビューの目玉として必ずやっていただくようにと新闻部が…え!
                    优姫、どうかしたの?
                    ----------翻译--------
                    话说我看到了JQ,前面Y一个人喝茶的时候就有,现在是被问道有没有喜欢的人的时候又一致起身要走人!


                    11楼2008-04-01 18:02
                    回复
                      お二人の友情溢れる楽しい会话を闻かせて下さい!
                      (汗)何だよ、それ?
                      いくらなんでも、それは无理だと思うけど。友情、溢れないし。楽しくなるわけもない。
                      ま、演技でも何でもいいから。お愿いします。では、ここから无理矢理二人の座谈会开始、スイッチオン!
                      ――何?この永远に続くかのような重たい沈黙は?――(スイッチオフ音)あの、会话闻こえないんですけど。
                      喋ってないからな。闻こえるほうが可笑しいだろう。
                      喋ってよ!何でもいいから。
                      喋ることなんてないから。
                      そんな…
                      分かったよ、优姫。
                      枢先辈!
                      これ以上优姫を困らせてはいけないね。锥生君もそう思わないかい?ま、君がどうしても駄目なら、仕方ないけど。
                      分りました。
                      では、改めて二人の座谈会开始!(スイッチオン)
                      今日、寮を出って空を见上げたら星が瞬いていたんだ。
                      だからって、それがどうかしたんですか。
                      可怜に瞬く星を见てふっとある女の子のことを思い出して。
                      ていうか、ここで好きな女の子のこととか言い出すんじゃないでしょうね。
                      ね、君、仆がそんなこと言うわけないじゃないか。
                      かなりの确率で言いそうな気がしますが。
                      ――何だろう、この何の意味もないつまらない会话は?――
                      学园新闻部、部员、
                      部活、
                      ――もしかして、尻取り?枢様が続かない。つの言叶が见つからないの?――
                      辛いことがあった时は
                      ――続いた――
                      いつも探してしまうんだ、ある
                      ――る?「る」で止める?しかも话途中だし。――
                      (汗)「る」?それでどうしたんですかね。
                      ――そう来たか。次は「ね」。完全に尻取り対决!――
                      猫って可爱いね。
                      猫って可爱いんですかね。
                      猫、好きじゃないの。好きそうに思えるけどね。
                      猫のこと、俺、そんなに好きそうに见えますかね。
                      猫のこと、本当はすごく好きなんでしょう。どうして隠すのかわからないけどね。
                      猫はね、
                      猫はね?
                      猫は、ホントウは…ね…
                      あ、もう止め!二人猫について意味なく语るんじゃないんですから。
                      よかったよ、优姫、君が止めてくれて。このまま続くのかと思ったら、軽く眩晕覚えたよ。でも、いいの、これで?
                      尻取りでもしなきゃ、头と声が拒绝反応を示して、こいつ、あ、いや、玖兰先辈との会话なんて出来ないからな。
                      ----------------翻译------------
                      Y:最后,两个人友情洋溢的座谈会!
                      Z:什麽呀这是!
                      K:不管怎么说这是不可能的。友情,洋溢不起来。也没有理由快乐。
                      Y:那就演技也好,拜托了,开始。
                       那个,听不到对话……
                      Z:因为没有说啊,听到才奇怪呢。
                      Y:那就说啊!
                      K:好吧,不能再让Y困扰啦。
                      Z:知道了。
                      --------接下来是日语里的语句接龙,翻译不出这个效果---------
                      说道后面是NE,然后两个男人围绕着猫可爱不可爱说了半天,后面是在说不下去,被Y打断。


                      12楼2008-04-01 18:08
                      回复
                        二人の尻取り会话とか适当に言っておきますから。というわけで本日のインタビューはこれで。あれ、なんだろう、この纸?あ?!
                        优姫、何それ?
                        ヴァンパイアナイト
                        アニメ化大决定
                        放送直前、宜しくね!
                        なんだろうね、これ?
                        よく分らないけど。ま、いいか。今度こそ、これで终了です。今日はありがとうございます。

                        何だか少し疲れたな。(剣を抜く音)锥生君のせいだね。
                        オレもです。(剣を抜く音)玖兰先辈のせいですね。
                        ふん、そんなふうに言うんだ。
                        もう、二人とも!
                        优姫、怒りすぎると秃げてしまうよ。
                        え?!
                        アンケートなんて二度と引き受けるな。
                        あ、だって…
                        -----------翻译-----------
                        K:感觉好累啊,(拔剑音)是锥生君的过错。
                        Z:我也是,(拔剑音)是玖兰先辈的过错。
                        K:恩,你这样说啊。
                        Y:你们两个!
                        K:优姬,太愤怒了会秃顶的。
                        Y:啊?
                        Z:以后不要接受调查问卷。
                        ----------看吧,最后K,Z还是把矛头转向了Y,所以我觉得JQ漫天飘------


                        13楼2008-04-01 18:12
                        回复
                          结束了
                          啊,现在有点期待壹缕的声优也是由MAMO来担


                          14楼2008-04-01 18:14
                          回复
                            那个语句接龙真是很可爱,特别是说到猫的地方
                            枢大人对着零说"猫真是很可爱啊",这明明是在说零嘛
                            好吧..我又腐了..= =


                            15楼2008-04-01 19:56
                            回复
                              2025-08-16 19:49:27
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              大家可以去宫野真守的应援会看看
                              有一个亲和ME听写的VK的DRAMA
                              默写过的都比较完整连接着


                              IP属地:日本16楼2008-04-01 22:08
                              回复