知道投诉讨论吧 关注:36,847贴子:2,928,639

回复:无故不显示帖

取消只看楼主收藏回复

1.青木先生的英语很糟糕! 

青木さんの英语は本当に下手ですね!

あおきさんのえいごはほんとうにへたですね!

2.铃木先生的羽毛球很好。 

铃木さんのバドミントンはとても上手です。

すずきさんのぱどみんとんはとてもじょうずです。

3.日语专业的某个学生很讨厌日语。 

日本语専攻のある学生は日本语がとても嫌いです。

にほのんごせんこうにのあるがくせいはにほんごがとてもきらいです。

4.小李的嘴巴很小。 

李さんの口がとても小さいです。

りさんのくちがとてもちいさいです。

5.花子小姐用英语、日语唱歌都很厉害。

花子さんは英语と日本语で歌を歌うのがすごく素晴らしいです。

はなこさんはえいごとにほんごでうたをうたうのがとてすごくすばらしいです。

请马上显示


28楼2008-04-23 23:56
回复
    29楼2008-04-23 23:57
    回复
      2026-06-08 20:56:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我已经在メッセンジャー上将你添加为联系人。 

      メッセンジャーのメンバーリストに追加いたしました

      めっせんじゃーのめんばーりすとについかいたしました

      (或者:已经在メッセンジャー上添加了你的邮件地址。) 

      メッセンジャーにメールアドレスを追加いたしました。

      めっせんじゃーにめーるあどれすをついかいたしました。

      平时工作有点忙所以我不是经常在线。 

      普段仕事で忙しいので、いつもオンラインじゃないです。

      ふだんしごとでいそがしいので、いつもおんらいんじゃないです。

      http://zhidao.baidu.com/question/52322341.html

      做事有点儿效率,不要老是显示那么慢,让人失望


      31楼2008-04-28 16:59
      回复
        1.朋友之间是应该坦诚相对吧。 

        友达同士なら何でも话すでしょう?

        ともだちどうしならなんでもはなすでしょう?

        tomodati doushi nara nann demo hanasu deshou?

        2.如果老在那里装样子,这样的人,所谓的朋友,要来何用? 

        いつももったいつけてる人、こういうような友达、ないほうが増し!

        いつももったいつけてるひと、こういうようなともだち、ないほうがまし!

        itumo mottaituketeru hito, kouiu youna tomodati, nai hou-ga mashi!

        3.对!我讨厌那种人。

        そう!こういうタイプ嫌いなのよ。

        そう!こういうたいぷきらいなのよ。

        sou! kouiu taipu kirai na no yo.

        做那么多事,只是为了让周围的人认为他们两个是暧昧的。 

        色んなことをしてて、ただ周りの人に二人の関系が暧昧だというこを认めてほしいていう人间が気に食わぬ。

        いろんなことをしてて、ただまわりのひとにふたりのかんけいがあいまいだということをみとめてほしいていうにんげんがきにくわぬ。

        ironn na koto-wo shite te, tada mawari no hito ni hutari no kannkei-ga aimai da toiu koto wo mitomete hosii te iu ninngenn-ga kinikuwanu.

        按照日文调整顺序,字句表达,意思不变

        http://zhidao.baidu.com/question/52366025.html

        我的修改,尽快显示

        不要说是我说你们,什么叫做确保问答的质量?!

        我们这些从不灌水的人要审核,那些乱七八糟回答的人不抓?!

        不要跟我说这类的问题,这是你们内部的问题,别拖百度后腿!


        35楼2008-04-29 01:17
        回复
          A:早上好,昨天你去哪了,没去图书馆吗? 

          おはよう、昨日どこに行きましたか?図书馆に行きませんでした?

          B:我去Teresa的生日宴会了。对了,下个星期我过生日,你会来参加派对吗? 

          テレサちゃんの诞生日バーティーに行きましたよ。そうだ、来周は私の诞生日ですけど、パーティーに来てくれますか?

          A:唉?你的生日是什么时候? 

          えっ?诞生日はいつですか?

          B:5月19日 

          ごがつじゅうくにちです

          A:19日吗?我应该有空。说起来,是你几岁的生日? 

          十九日ですか?空いてるはずです。そういえば、何歳の诞生日だっけ?

          B:17岁,和你一样。 

          じゅうななさいで、君と一绪ですけど。

          A:这样啊,这么说来你的属相也是…… 

          そうですか、そういえば君のえとも确かに・・・・

          B:嗯,是羊呢。 

          うん、ひつじですよ。

          A:那,你家的地址是? 

          じゃ、家の住所は?

          B:XXXXXXXXX。还记得我家的电话吗? 

          ×××ですよ。うちの电话番号また覚えていますか?_

          A:啊……不好意思,电话是? 

          いや・・・ごめん、电话番号は?

          B:XXX-XXXX。对了,Alice在哪?很久没见了。 

          ×××の×××。そうだ、アリスはどこにいますか?久しぶり会いませんでしたけど。

          A:上个月去美国了。 

          先月アメリカに行きました。

          B:是这样啊,好吧,具体的电话联络吧。记得要来噢。 

          なるほど、じゃ、详しいことは电话で连络しましょう。ぜひ来てくださいね。

          A:好的,再见。 

          うん、じゃ、さようなら。

          http://zhidao.baidu.com/question/53005681.html


          37楼2008-05-06 21:38
          回复
            奥运会将在2008年8月8号下午8点8分在北京的鸟巢体育馆举行。

            オリンピックは2008年8月8日午后8时8分より北京国家体育场(鸟の巣)で行われる予定です。

            おりんぴっくはにせんはちねんはちがつようかごごはちじはっぷんよりぺきんこっかたいくかん(とりのす)でおこなわれるよていです。

            现在离奥运会的开幕还有91天了。

            今からオリンピックの开幕式まで后91日しか残っていないんです。

            いまからおりんぴっくのかいまくしきまであときゅうじゅういちにちしかのこっていないんです。

            作为一个世界性的盛会,到时候的北京一定会非常的热闹吧,可惜到时候我可能没有机会去北京观看了,

            世界的なスポーツ大会としてそのときの北京きっとすごく赈やかになるでしょう。残念ながらそのとき北京へ见に行くチャンスがないかもしれません、

            せいかいてきなすぽーつたいかいとしてそのときのぺきんきっとすごくにぎやかになるでしょう。ざんねんながらそのときぺきんへみにいくちゃんすがないかもしれません

            但是我一定会在心里为北京奥运加油。

            でも、心の中で応援します。 でも、こころのなかでおうえんします。

            我的帖子永远是高质量,我觉得根本没有必要审核,除非是有人瞎了


            39楼2008-05-08 21:03
            回复
              写真集星期二(5月6日)就已经收到了,

              写真集は火曜日の五月六日にもらいましたけど

              しゃしんしゅうはかようびのごがつむいかにもらいましたけど

              但是翻译日语花费了一些时间和功夫,

              日本语に訳すにはちょっと手间をかかってしまいまして

              にほんごにやくすにはちょっとてまをかかっていましまして

              所以现在才来道谢。

              お礼を言うのが遅くなって本当に申し訳ございません。

              おれいをいうのがおそくなってほんとうにもうしわけどざいません。


              41楼2008-05-10 21:56
              回复
                http://zhidao.baidu.com/question/53454511.html

                这么短都不显示,有问


                42楼2008-05-10 21:57
                回复
                  2026-06-08 20:50:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

                  父亲  ちちおや

                  母亲  ははおや

                  唱歌 歌う うたう

                  舞蹈 踊る おどる

                  绘画  絵を描く えをかく

                  和动物做朋友  动物と友达になる どうぶつとともだちになる

                  烹饪  クッキング くっきんぐ

                  看电影  映画を见る えいがをみる

                  只要有信念,坚持到底,一定会有奇迹出现 

                  信念があって、最后までがんばり続けばいつかきっと奇迹が现れる。

                  しんねんがあって、さいごまでがんばりつづけばいつかきっときせきがあらわれる。

                  很喜欢舞台剧 舞台剧が大好き ぶたいげきがだいすき

                  网球  テニス てにす

                  游泳 水泳 すいえい

                  美术 びじゅつ

                  从沈阳往日本邮东西多少钱》?

                  去邮局问就知道了,看你是寄航空的还是什么,价格都不一样,看东西的重量

                  磁带可以邮寄吗?

                  可以

                  ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

                  以上是词组,下面请翻译 —

                  刘倩,りゅうせい

                  刘晓光, りゅうぎょうこう

                  马晶 ばしょう

                  私は中国の女の子で、日本语が少しできます。○

                  歌うことと现代舞踊を学んだことがあり、○


                  音楽で自分自身の生きがいを成し遂げ,→音楽で自分自身の生きがいを成し遂げたい、

                  感性と亲和力ですべての人に感染することができることを愿っております。→そして自分の感性と亲和力ですべての人を感动させたいです。

                  中国からきた私が贵社に新しい息吹をもたらすことを望んで、→中国人の私は贵社に活気をもたらばいいなって思っております。

                  一生悬命努力してやることを信じております。→いっしょうげんめい顽张りたいと思います。

                  私の20歳の人生の中で最大の愿望は世界の平和のために尽力することです。 →世界の平和のために全力を尽くすのが最大な愿望です。

                  ダンスをして歌を歌うことが好きで、中学から始まって各种の公演の活动に参加して、→ダンスと歌が好きで、中学校からいろいろな公演に参加していました。

                  ずっと本当に自分の期待を成し遂げることができる机会があることを期待しております。→自分の梦をかなうチャンスを楽しみにしています。

                  私は影响力がある人になりたくて、この世界の平和のために尽力したいと思っております。 →影响力がある人になりたい、そして、世界の平和に全力を尽くしたいと思います。


                  你的内容太乱了,整理如下

                  私は中国の女の子で、日本语が少しできます。

                  子供のころからダンスと歌が好きで、歌うことと现代舞踊を学んだことがあります。

                  そして、中学校からいろいろな公演に参加していました。

                  音楽で自分自身の生きがいを成し遂げ、そして自分の感性と亲和力ですべての人を感动させたいです。

                  影响力がある人になりたい、そして、世界の平和に全力を尽くしたいと思います。

                  こいうような私が贵社に活気をもたらばいいなって思っております。

                  入社したら必ずいっしょうげんめい顽张ると思います。よろしくお愿いいたします。

                  >还有简历表要求填的“氏名”是什么啊??? 

                  填写你的名字

                  http://zhidao.baidu.com/question/53888188.html


                  45楼2008-05-16 21:41
                  回复
                    [セエルスマンと社员の会话] 

                    (○○社の入り口)

                    セールスマン:こんにちは

                    社员:こんにちは

                    セールスマン:お忙しいところ申し訳ございませんが、ちょっとお时间よろしいでしょうか?

                    社员:いいですけど?

                    セールスマン:こちらは弊社新しく开発した新商品でございます。よろしければすこしサンプルをご覧になってください。

                    社员:化妆品は间に合っています。

                    セールスマン:こちらは今までみんな使っていらっしゃるものと少し违うかもしれませんが、天然成分でできておりまして、香りも结构でございます。よろしければ少しでもお试しください。

                    社员:うん、确かにいいけど、今のものはまた使いきれていないので、使い切れたら考えますので

                    セールスマン:はい、かしこまりました。でしたら、こちらのサンプルを无料に差し上げます。よろしければ自宅でお试しください。こちらは弊社の电话番号と私の携帯が书いております。では、よろしくお愿いいたします。

                    社员:分かりました。ありがとうね。それじゃ

                    http://zhidao.baidu.com/question/56278093.html


                    47楼2008-06-12 03:13
                    回复
                      http://zhidao.baidu.com/question/64379743.html

                      没有显示我的回答


                      49楼2008-08-14 19:59
                      回复
                        MAYUMIRACLEをご利用いただき、ありがとうございます。 

                        谢谢你用MAYUMIRACLE

                        ◆下记のURL(アドレス)にあなた専用の登录ページが ありますので、会员登录を完了させてください。 

                        下面的网址有您的专用登陆网站,请进一步登陆

                        【本登录は以下URLへ】━━━━━━━━━━━━━ 正式登陆请到以下网址

                        https://www.finalworks.co.jp/mayumi/scripts/new_kaiin_touroku.php?m=85178ef6d3779c29cdd3462bb2375b81 

                        ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 



                        ◆このメールはmayumi-s.netで会员登录をされた方に お送りしています。 

                        这个邮件是送给在mayumi-s.net的会员的。

                        登录した覚えのない方は、下记までメールでご连络ください。

                        不记得怎么登陆的话,请联系以下邮件

                        http://zhidao.baidu.com/question/64516165.html?fr=uc_push

                        请马上显示


                        51楼2008-08-15 20:20
                        回复
                          Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test

                          http://zhidao.baidu.com/question/64856935.html

                          请马上显示,谢谢


                          53楼2008-08-18 14:20
                          回复
                            只想知道,在你的手机电话薄里,有没有我的号码 

                            君の携帯のアドレス帐では私の番号があるかどうかだけ知りたい。

                            只想知道,你有没有像我记得你的每一句话一样,记得你自己说过的话?答应过的事? 

                            君は私のようにしゃべってくれるすべての话を覚えてるかな?自分がしゃべったことや约束なことを覚えてるかな?

                            只想知道,地震的时候,你有没有想到我,我甚至不求是最后一个 

                            地震のとき、私のことを考えたかどうか、私は最后になることかもね。

                            只想知道,你会不会明白,我经常在线,是不想错过你每次上线的时间? 

                            君が分かるかな、私いつも君とおしゃべりしたいからいつもオンラインしていること。

                            只想知道,我对你说生日快乐的时候,我是不是第一个人?你有没有开心? 

                            お诞生日おめでとうを言ってあげたとき、私は一番早かった人かな?君は喜んでたかな?

                            只想知道,你问我ありかとう是什么意思的时候,你明不明白我有多开心? 

                            私に「ありがとう」はどういう意味のとき、私どんなに嬉しいのか分かるかな?

                            只想知道,在路上遇见的时候,你心里会不会轻轻的笑? 

                            道端で出会ったとき、心の中でこっそり笑うかな?

                            只想知道,你是不是觉得我不够漂亮?是不是觉得我学习不够好? 

                            私すごくきれいじゃないって思ってる?私の成绩が一番じゃないって思ってる?

                            只想知道, 我发些无聊的信息,你回的有没有不开心? 

                            私はつまらないメールを返事した时、どんな気持ちかな?

                            只想知道,在你心里,有没有我的,哪怕小小的位子,有没有至少和别人,有那么一点点的不同?? 

                            君の心で、私がいるかな?少しでも、少なくとも他人と少し违うかな?ってことだけ知りたい。

                            只想知道.......  それだけ知りたい・・・

                            http://zhidao.baidu.com/question/65439742.html

                            请显示


                            57楼2008-08-22 16:16
                            回复
                              2026-06-08 20:44:49
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              1、在说上海的事情呢。奥运会完毕以后,签证应该好办一些。

                              上海のことを言ってるね。オリンピック终わったあと、ビザのことはやりやすいと思う。

                              看了这篇博文,恩,经过我认真的推测:不久椎名小姐就会去上海了。哈哈哈~~~~ 不过真的要去上海的话,也应该是10月了。 

                              このブログを见て、ちゃんと考えたら、椎名さんはもうすぐ上海に行くことなる。ハハハ~でも本当に上海に行くとしたら、もう十月になるだろう。

                              不过打麻将最厉害的城市可能是四川成都,
                               
                              でも、マージャンが一番すごい都市で言えば四川の成都だろう。

                              有人说过:传说,成都的麻将是坐飞机还差200米落到机场就听到哗啦哗啦打麻将的声音。

                              ある人は「伝说によれば成都のマージャンは飞行机に乗るとき、空港に降りるまで后200メートルのとこでマージャンの音が闻こえる」と言った。

                              哈哈~~超级夸张的形容,椎名小姐去年来成都有听到那么夸张麻将声吗?笑 

                              ハハ~大げさな言い方だね。椎名さん去年成都に来るときにそのようなマージャンの声が闻こえたかな?w

                              中国的国粹——麻将。  中国の国粋はマージャンである。

                              PS:下个月椎名小姐的生日,我会当作是你19岁的生日的。笑。你是长大一岁哦,笑。 

                              来月は椎名さんの诞生日だね、十九歳の诞生日として见えるからね。w一歳伸びたってことね。w

                              2、看到小MAYU和小AYA了,腐女三人组。笑。杭州的活动,我有看21CN采访椎名小姐的视频。椎名小姐说的“你好”说得很不错,声音很萌。^_^ 

                              マユちゃんとアユちゃんを见たよ。クサ女の三人组み。w杭州のイベントで、21CNが椎名さんにインタビューした映像を见たよ。椎名さんの「ニーハォ」はお上手で、声もきれいだった。

                              妈妈已经默认了我和写真集一起睡的行为,虽然她可能还是觉得我很古怪吧。

                              お母さんはもう私と写真集と一绪に寝ることについて纳得したけど、やっぱ私が変だと思ってるだろう。

                              啊~~我睡相的确很差,不过舍不得把口水滴到写真集上,所以早上起床枕头上面会有口水。爆笑。 

                              もう~寝つきは确かに悪いけど、写真集によだれをこぼしたくないんで、朝起きたときまくらにいつもよだれが残ってる。(爆笑)

                              3、“小朱里安”这个称呼真亲切~~~~高兴 哈哈~~~

                              「ジュリアンちゃん」という読み方って本当に亲切だな~嬉しい ハハ~

                              http://zhidao.baidu.com/question/65550808.html

                              请显示


                              59楼2008-08-23 17:38
                              回复