宁梦der喵鸣吧 关注:4贴子:316
  • 9回复贴,共1

【推荐】歌曲

只看楼主收藏回复

存一些喜爱的歌曲,亲爱的V家镇楼~








IP属地:中国台湾来自Android客户端1楼2014-12-16 21:57回复
    数え出せば限がないと Kazoe daseba kiri ga naito 如果无法数到极限
    何も知らないままでいい Nani mo shiranai mamade ī 就这样什麼都不知道就好了
    终わりの日が来るのならば Owari no hi ga kuru nonaraba 如果终结之日来临的话
    せめてもの手向けを Semete mo no tamuke o 至少也挥手道别
    -----
    悲しみは积もりいつしか Kanashimi wa tsumori itsushika 不知不觉累积起的悲伤
    この空を覆いつくしてく Kono sora o ōi tsukushite ku 慢慢遮盖这片天空
    辉く全ての声を Kagayaku subete no koe o 遮盖所有闪光的声音
    生きてく意味さえも Ikite ku imi sae mo 连活下去的意义都
    -----
    思い出せば幼心 Omoidaseba osanagokoro 忆起那幼小的心灵
    翳りに似た下弦の月 Kageri ni nita kagen no tsuki 如阴翳一般的下弦月
    追いかけてはもう一度と Oikakete wa mōichido to 去追寻的话 就会再次
    放つよ Hanatsu yo 发光吧
    -----
    数え出せば限がないと Kazoe daseba kiri ga naito 如果无法数到极限
    何も知らないままでいい Nani mo shiranai mamade ī 就这样什麼都不知道就好了
    终わりの日が来るのならば Owari no hi ga kuru nonaraba 如果终结之日到来的话
    せめてもの手向けを Semete mo no tamuke o 至少也要挥手道声别


    IP属地:中国台湾来自Android客户端3楼2014-12-16 22:00
    回复
      2025-11-10 09:57:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      【Alice】
      作词:古川P 作曲:古川P 编曲:古川P 歌:初音ミク 中文:26
      远い、远い、笑えない话。 tooi, tooi, warae nai hanashi. 久远、久远、无法玩笑之谈。
      いつか、ぼくが 居なくなったなら itsuka, boku ga i naku natta nara 哪一天、如果我 不再留於此
      深い、深い 森に落ちた hukai, hukai mori ni ochi ta 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
      きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yuku n da ze. 你会一个人 走下去的吧。
      繋いだ手には柔らかな体温 tsunai da te ni wa yawaraka na taion 牵系的手传来柔软的体温
      握った指が ゆるり、ほどけたら。 nigitta yubi ga yururi, hodoke tara. 交握的手指 若缓缓、松脱放下的话
      枯れた音色の钟が鸣る。 kare ta neiro no kane ga naru. 枯竭音色的钟便要鸣响。
      きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yuku n da ze. 你会一个人继续走下去的吧。


      IP属地:中国台湾来自Android客户端4楼2014-12-17 22:31
      回复
        そのまま二人 歩んで一人 sonomama hutari ayun de hitori 就这样的两人 步去变为一人
        嘘付く声も もう 绝え绝えに。 uso tsuku koe mo mou taedae ni. 就连虚假的语声 也已经 渐衰颓弱化。
        うつむき二人 影が一つ utsumuki hutari kage ga hitotsu 垂首的二人 阴影为一
        仆も独りで行くんだぜ? boku mo hitori de yuku n da ze ? 我也会独自走下去的吧?
        きみは淡い恋に落ちた。 kimi wa awai koi ni ochi ta. 你沉溺於淡淡恋情。
        高い高い崖に咲く花。 takai takai gake ni saku hana. 犹若高高悬崖绽放之花。
        「届かないなぁ。」 " todoka nai naa. " 「相通不了哪。」
        わかってるくせに。 wakatteru kuse ni. 尽管我是明白的。
        今度は一人で行くんだぜ。 kondo wa hitori de yuku n da ze. 这次便要一个人继续走下去的吧。
        远い、远い、笑えない话。 tooi, tooi, warae nai hanashi. 久远、久远、无法玩笑之谈。
        いつか、ぼくが 居なくなったなら itsuka, boku ga i naku natta nara 哪一天、如果我 不再留於此
        深い、深い 森に落ちた hukai, hukai mori ni ochi ta 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫
        きみは一人で行くんだぜ。 kimi wa hitori de yuku n da ze. 你会一个人 走下去的吧。
        それから一人 歩いて独り sorekara hitori arui te hitori 从此以后一个人 迈步独行
        嘘付く事も もう 疲れた。 uso tsuku koto mo mou tsukare ta. 就连虚假之事 也已经 疲於应付了。
        うつむき独り 黄金の部屋 utsumuki hitori kokane no heya 独自垂首於 黄金之密室
        きみとふたりでいたんたぜ kimi to hutari de itan ta ze 你与我们俩就在那吧。


        IP属地:中国台湾来自Android客户端5楼2014-12-17 22:32
        回复
          仆は深い森に落ちた。 boku wa hukai mori ni ochi ta. 我沉溺於深深森林。
          黒く煤けて 汚れた果実 kuroku susuke te yogore ta kajitsu 犹若熏染乌脏 污秽之果实。
          それで终わり それだけの话 sorede owari sore dake no hanashi 这就是结束了 不过如此之谈
          きみはひとりでゆくんだぜ。 kimi wa hitori de yuku n da ze. 你会、独自一人走下去的吧。


          IP属地:中国台湾来自Android客户端6楼2014-12-17 22:32
          回复
            Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who`s gonna comfort me, and keep me strong
            We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin` and we can`t escape But if I ever get lost on your way The waves would guide you thru another day
            远くで息をしてる 透明になったみたい 暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ (罗马拼音)Tooku de iki o *****eru Toome ni natta mitai Kurayami ni omoeta kedo Mekaku shisarete tadake
            祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで (罗马拼音)Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Asayaka ni hikaru umi Sono hate made e
            Nobody knows who I really am Maybe they just don`t give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong
            人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 船を连れてく (罗马拼音)Hito no kokoro wa utsuri yuku Mukeda*****aku naru Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o tsureteku
            And every time I see your face, the oceans heave up to my hert You make me wanna strain at the oars, and soon I can see yhe shore


            IP属地:中国台湾来自Android客户端8楼2014-12-27 21:34
            收起回复
              I want you to know who I really am I never though I`d feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong
              旅はまた続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 船を照らし出 す (罗马拼音)Tabi wa mada tsuzuiteku Odayaka na hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o terashiasu
              祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに光る海 その果てまで (罗马拼音)Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Asayaka ni hikaru umi Sono hate made e
              And every time I see your face, the oceans heave up to my hert You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore
              运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私た ちを袭うけど それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね (罗马拼音)Unmei no mune o kogi Nami wa tsuki kara tsugi e to Wata*****achi o osou kedo Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne


              IP属地:中国台湾来自Android客户端9楼2014-12-27 21:34
              回复
                没有人知道我究竟是谁 我以前从未感觉到如此虚无空荡 如果我需要有人来陪伴 谁会安慰我并让我更加坚强
                我们都在命运之湖上荡舟划桨 波浪起伏这而我们无法逃离孤航 但是假使我们迷失了方向 波浪将指引著我们穿越另一天的曙光
                在遥远的地方呼吸著 彷佛变成了透明一般 还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼
                虔诚地祈祷著 期待新的一天的到来 直到闪耀著亮丽光芒的大海边际
                没有人知道我究竟是谁 或许他们并不会指责我的荒唐 但如果我需要有人来陪伴 我知道你会追随我并使我坚强
                想从不断变迁的人心中挣脱 又一轮阴晴圆缺的月亮牵引著我向前
                每一次我看见你的脸庞 海洋奋力托起我的心脏 你令我在荡桨时感到紧张 转眼我竟看不到岸的彼方
                啊,我看不到岸的彼方...... 究竟什麼时候才能看到岸的彼方?
                我希望你能知道我的真实 我从未想过我将要追随著你的方向 但如果你需要有人来陪伴 我将追随著你并使你坚强
                就算平淡安稳的日子里旅行也依然继续 又一轮阴晴圆缺的月亮照亮了我的身影
                虔诚地祈祷著期待新的一天到来 直到那闪耀著亮丽光芒的大海边际
                每一次我看见你的脸庞 海洋奋力托起我的心脏 你令我在荡桨时感到紧张 转眼我竟看不到岸的彼方
                荡起命运的小舟 虽然波浪一波一波地袭来 这次仍是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行


                IP属地:中国台湾来自Android客户端10楼2014-12-27 21:35
                回复
                  2025-11-10 09:51:26
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  クライヤ
                  (流淚的人)
                  作詞:すこっぷ
                  作曲:すこっぷ
                  編曲:すこっぷ
                  唄:初音ミクAppend(Soft)
                  翻譯:kyroslee
                  (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
                  日文歌詞:
                  不安になるとね 涙は自然と溢れて
                  泣き終われば疲れて眠りについてそうだよ
                  そんな夜ばかり繰り返して変わらずに
                  今日もまた息苦しい朝が来るよ
                  悩み悔やみ 続いてく闇
                  無闇に人波を羨(うらや)み
                  妬み僻(ひが)み 心は荒(すさ)み また
                  涙に変えていくよ
                  泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま
                  ただただ惨めで 不安で仕方なくって
                  何もないのに 欲しがるから いっそのこともう
                  この目も 心も 奪い取ってしまってよ
                  今すぐ
                  人は様々な理由で嘘つき
                  その全てを見抜けやしないから
                  すがるように君の言葉だけを 信じて
                  だから君の嘘はどんなことでも
                  深く深く傷ついてしまうんだ
                  だからもういいよ
                  ほらね 同じとこに同じ傷がひとつ
                  増えただけ それだけ
                  何度も 何度も 身勝手な言葉に振り回され
                  傷つく私も 自分勝手なんだけど
                  何もないから 気にしないよって聞こえないフリして
                  何より 誰より 気にしちゃっているんだよ
                  バカだなぁ
                  諦めたらそれで終わりってさ
                  どうにもならないことばかりで
                  優しい言葉に惑わされて
                  何度突き落とされてきたかな
                  誰も知らない 誰も知らない!
                  私がこんなに悩んでいるのも
                  痛みの数だけ強くなれるっていうなら
                  あと何回泣けばいいんですか
                  泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま
                  悲しくて 悔しくて だけど何も出来なくって
                  何にもないまま 涙は心の傷に沁みて
                  滲むから 痛むから もう止まんないんだよ
                  何度も 何度も 生きてる意味なんて探しても
                  涙の理由(わけ)すら よく分かんないまんまで
                  何にもないけど 泣き止むたび明日が来るから
                  生きてて良かった そんなこと思える日を
                  願ってしまうんだ中文歌詞:
                  如果感到不安呢 就會自然地流出眼淚
                  哭完了的話就會累得睡着了那般吧
                  不斷重複着那般的夜晚毫無改變地
                  今天又亦再迎來鬱悶的清晨吧
                  苦惱和悔恨 延續下去的黑暗
                  隨便地對人潮羨慕起來
                  嫉妬與偏見 內心自暴自棄 又再
                  化成眼淚
                  再怎哭泣 再怎哭泣 我亦依然無法改變任何一事
                  僅是悲慘地 不安地無所適從
                  明明一無所有 卻想要得到 不如乾脆
                  將這雙眼也好 內心也好 奪取過來吧
                  現在立刻
                  人們以各種各樣的理由來撒謊
                  將其一切看透是不可能的呢
                  就如緊抱着你一樣一心只相信 你的說話
                  所以你的謊言不論是怎麼
                  亦會深深地傷害到我呢
                  所以已經夠了啊
                  看吧 在同樣的地方同樣的傷
                  不斷逐一增加 僅是如此
                  好幾次 好幾次 被你自私的言語戲弄
                  雖然受傷的我 亦是那麼任性呢
                  正因一無所有 才會告訴自己不用在意裝作聽不到
                  明明就比起任何事 比起誰 都更作意啊
                  真是個笨蛋呢
                  放棄了的話就完了啊
                  但卻盡是無可奈何的事
                  被溫柔的言語迷惑
                  多番因此而跌倒了吧
                  我如此煩惱這一事也好
                  若然愈是痛苦就愈能變得堅強的話
                  還要哭多少次才好呢
                  再怎哭泣 再怎哭泣 我亦依然無法改變任何一事
                  悲傷不已 悔恨不已 然而卻一無事成
                  仍舊一無所有 眼淚刺痛心傷
                  淚流不止 若然不已 已經無法阻止
                  即便好幾次 好幾次 去探尋生存的意義
                  但就連流淚的理由 亦依然無法好好弄清楚
                  雖然一無所有 但每當不再流淚就會迎來明天呢
                  能由心認為 活着真好
                  祈願如此的一天將會來臨=


                  IP属地:中国台湾13楼2015-11-20 13:56
                  回复