哈尔滨滨才学院吧 关注:12贴子:54
  • 1回复贴,共1

走近傲娇男:那些挂在嘴边的惯用词

只看楼主收藏回复

お前なんか绝対、一生嫁に行けねぇよ!(言外に「だから俺が贳う」を匂わせてください。)
像你这样的,绝对会一辈子嫁不出的!(其实话外之音则是“所以我就勉为其难的把你收了吧!”)
勘违いすんなよ、别に深い意味は、ねぇからな。
不要误会哦,我可没有什么别的意思。
わりぃ、少し言いすぎた。
不好意思,好像我多嘴了。
こんなのも出来ないのかよ、まったくしょうがねーな
你连这点事都做不好吗?真是拿你没办法啊。
别に嫌いじゃねーよ。
我可没讨厌你!
その、なんだ、あ、ありがとな
那个,什么,谢谢了。
一度しか言わないからな。…好きだ。
爱就一个字,我只说一次……
あー、もう、贷してみろって。
哎,真是的,递过来让我看看。
お前が风邪ひいたら困るから。【上着を贷しながら言ってください。】
因为你感冒了的话我就麻烦了。【一边借给你外套一边这么说】
耻ずかしくなんかねーしっ(颜を赤らめながらそっぽをむいていってください。)
我哪有害羞。(一定会一边脸红一边把脸朝向别处说这句话。)
こいつとは、ただの幼驯染だ。
那个姑娘只是我的青梅竹马而已。
チョコ?甘いものは苦手なんだが、く、くれるって言うんなら、あ、ありがたく贳ってやるよ。
巧克力?虽然我很不喜欢吃甜食,但既然是你送给我的,那我就高兴的收下吧!
贷して、それ男の仕事だから
让我来,这是男人该做的工作。


1楼2014-11-27 07:54回复
    ツンデレ男の习性
    傲娇男们的习性
    できるツンデレ男は腕まくりをしててきぱきと作业をし、无言のかっこよさを演出します。
    那些能干的傲娇男们挽着袖子干净利落的默默工作的样子,确实在演绎着一种别样的帅气。
    ツンデレ男は世话焼き屋
    傲娇男都喜欢多管闲事
    とにかく困っている女子をほっとけない、お节介を焼いてしまうのがツンデレ男です。
    傲娇男们大多没法无视处在困境中的女孩子们,喜欢多管闲事。

    ギャップ萌えは强い!!
    反差确实很萌!
    お裁缝好き、甘い物好き、ホラー映画に弱い、などギャップを见せてください。普段坚いほどこのギャップは効果抜群になります。
    亦或是意外的喜欢裁缝、喜欢甜食、或者害怕恐怖电影等反差,越是平时很干练的男生这种反差越萌萌哒。


    2楼2014-11-27 07:54
    回复