一个日饭的BO上写的
大意就是亲友在书店看到两个人
对比BO主之前发的照片确定其中一个是小拳击手
另一个高一点的不太确定
说大概是Jin
==================================
13の朝だったら休演日だから信凭性あがるねー。
背の高い方が仁でありますように!
========================================
13号正好DBS公休嘛
所以~有点期待是Jin
======================
本人日语白~懂日语的孩子可以帮忙详细翻译下~
谢谢啦~
=======================================
PP过来补充完整翻译
是说发消息的那人收到了朋友的MAIL,里面的内容是:
OO你喜欢的那两个是很红的IDOL对吧?
你觉得他们可能一大早就两个人去书店吗?
12还是13号的上午,他们在书店~~笑
情不自禁拿出你发过来的手机照片来确认
知道什么吗?就是那个演拳击手的人!
很华丽帅气的衣服很快就认出来了.
但另一个高一点的人就没什么自信了.
但是大概是你给我的照片里的两个人.
我付好了钱也马上出来了,不可能去仔细盯着他们看.
因为13日是DBS休演,可能性其实是比较高的。
大意就是亲友在书店看到两个人
对比BO主之前发的照片确定其中一个是小拳击手
另一个高一点的不太确定
说大概是Jin
==================================
13の朝だったら休演日だから信凭性あがるねー。
背の高い方が仁でありますように!
========================================
13号正好DBS公休嘛
所以~有点期待是Jin
======================
本人日语白~懂日语的孩子可以帮忙详细翻译下~
谢谢啦~
=======================================
PP过来补充完整翻译
是说发消息的那人收到了朋友的MAIL,里面的内容是:
OO你喜欢的那两个是很红的IDOL对吧?
你觉得他们可能一大早就两个人去书店吗?
12还是13号的上午,他们在书店~~笑
情不自禁拿出你发过来的手机照片来确认
知道什么吗?就是那个演拳击手的人!
很华丽帅气的衣服很快就认出来了.
但另一个高一点的人就没什么自信了.
但是大概是你给我的照片里的两个人.
我付好了钱也马上出来了,不可能去仔细盯着他们看.
因为13日是DBS休演,可能性其实是比较高的。