双城吧 关注:251,756贴子:3,754,542
  • 11回复贴,共1

If i die young

只看楼主收藏回复

请葬我以花、咏我以歌、送我以诗、赞我以爱。我的谢幕,请不要悲伤,不要流泪。我的血液顺流而下、借着晨光,流过大江南北。我的头发缠住青草、错开过去,长出新的生命。我的眼,望穿深山,透过云彩,高而俯瞰大地。我的耳,闻声于万里,贴着尘埃,听见岁月深处的叹息。所以,请不要为我悲伤、为我流泪。


来自Android客户端1楼2014-11-05 14:40回复
    葬我以花,咏我以歌,送我以诗,赞我以爱....


    来自iPhone客户端2楼2014-11-05 15:50
    收起回复
      2026-02-14 04:02:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      很棒的一首乡村音乐。翻译,我还是喜欢白话版的翻译。这样的翻译当然也很有美感。只是我喜欢欧美歌曲里的词往往很具有叙事性的感觉。这样很有中国古典味道的翻译,多了些东方式的古典美感,但对我所喜欢的那种叙事性做了一些程度上地削弱。


      4楼2014-11-05 17:49
      收起回复
        女友曾恶狠狠的对我说:“你要是有小三,我非打死她!”
          为了不让她伤害自己,我一直没敢告诉她我已经结婚了。!


        来自手机贴吧5楼2014-11-05 21:09
        回复
          看的心跟着起伏!!!


          来自Android客户端6楼2014-11-05 23:04
          回复
            年轻要活的漂亮


            IP属地:黑龙江来自Android客户端7楼2014-11-05 23:30
            回复
              前面貌似决别诗,看着看着就变成盘古开天辟地了


              来自Android客户端8楼2014-11-06 03:48
              回复
                啥意思,自己做的


                来自Android客户端9楼2014-11-06 08:06
                回复