闪之轨迹吧 关注:83,768贴子:2,768,813

回复:这翻译给醉了 —— 老子的料理

只看楼主收藏回复

日语怎么写的,俺様のメニュー么


来自Android客户端17楼2014-10-15 19:40
收起回复
    其实应该翻译成“俺的料理”
    窝内桑麻の料理(不过话说里爷的老子...)


    IP属地:四川20楼2014-10-15 20:14
    收起回复
      2026-02-18 04:04:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      一貌似也是老子吧


      IP属地:吉林来自Android客户端21楼2014-10-15 21:48
      回复
        俺的料理,怎么样?日语原版直译你觉得好吗?俗气,俺。。。。你能想象,一帮贵族说,我要买俺的料理?
        老子的料理,多霸气,幽默,多酷
        如果我翻译,最多是,我的料理,多无聊普通,太普通
        一个俗气,一个普通,一个狂霸酷拽叼,你选哪个


        IP属地:日本22楼2014-10-15 23:55
        回复
          孙子的兵法,孔子论的语,老子的料理


          来自Android客户端23楼2014-10-16 00:00
          收起回复
            本来就差不多是本大爷的料理的意思,翻译成老子的料理也没问题


            IP属地:上海24楼2014-10-16 09:30
            回复