cos买卖吧 关注:1,448,070贴子:140,112,773

回复:【受】仙剑/七秀/古剑/fate/RWBY/东方/偶像大师/黑猫/0048/毛

只看楼主收藏回复

美少女和快斗都来了


3021楼2014-10-19 00:12
收起回复



    哈哈哈哈哈哈哈为了进球场不择手段
    爷爷的表情都震惊了
    你们结婚个p啦!


    3022楼2014-10-19 00:24
    收起回复
      2026-01-19 19:58:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      @苹果味少年


      IP属地:安徽来自Android客户端3023楼2014-10-19 01:13
      回复


        来自iPhone客户端3024楼2014-10-19 07:31
        收起回复
          好热


          来自Android客户端3025楼2014-10-19 09:21
          收起回复
            今天都可以穿短袖了


            来自Android客户端3026楼2014-10-19 09:21
            收起回复
              然后一会儿要和妈妈出门


              来自Android客户端3027楼2014-10-19 09:21
              回复
                其实我不想去啊


                来自Android客户端3028楼2014-10-19 09:21
                回复
                  2026-01-19 19:52:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  去听什么人寿保险的会员什么玩意


                  来自Android客户端3029楼2014-10-19 09:22
                  回复
                    一听就是卖安利的


                    来自Android客户端3030楼2014-10-19 09:22
                    回复
                      去干嘛啦


                      来自Android客户端3031楼2014-10-19 09:22
                      收起回复
                        なりとも
                        ( 副助 )〔断定の助动词「なり」に接続助词「とも」の付いたものから。中世末から近世にかけて多く用いられる〕体言または体言に准ずるもの,体言に格助词の付いたもの,副词などに付く。①他にもっと适当なものがあるかもしれないが,例えばという気持ちを込めて,ある事柄を例示する。でも。 「せめて酒-饮みたい/狂言・樽聟」 「さあ,そつと-此银へ手を指いて见よ/歌舞伎・壬生大念仏」②(「…なりとも…なりとも」の形で)例として并べ挙げた中で,どれか一つを选ぶという意を表す。 「腕押し-,胫押し-いたさう/狂言・连尺」 〔现代语では,「なんなりとも」などの惯用的な言い方以外にはあまり用いられない。「なん-差し上げましょう」〕


                        3032楼2014-10-19 09:41
                        回复
                          这里是「なりと」表示「でも」意思的用法。
                          所以「どこへなりとも」=「どこでも」
                          https://kotobank.jp/word/%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%A8%E3%82%82-348160


                          3033楼2014-10-19 09:42
                          回复
                            危険极まりない、 迷惑极まりない、失礼极まりない、不规则极まりない、不自然极まりない、愚钝きわまりない等等,很多都是惯用的,日本人说话的时候约定俗成的,所以这种题目还是需要平时多多积累哦~ ヾ(≥へ≤)〃~
                            如果用第一个的话,可以说:彼は自分が悪いのにあのような态度をとる。嫌なやつだ。明明是他的不对,还摆一副那种态度,真是个讨厌的家伙。(๑•̀ㅂ•́)و✧


                            3034楼2014-10-19 09:43
                            回复
                              2026-01-19 19:46:47
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              助教好萌啊


                              3035楼2014-10-19 09:43
                              回复