暮光之城吧 关注:210,638贴子:3,084,170
  • 5回复贴,共1

【求助】请有原版英文书的帮忙解答一下

只看楼主收藏回复

我下载了英文原本的PDF,第一段里面有一句话: It was seventy-five degrees in Phoenix, the sky a perfect,cloudless blue.
我感觉"the sky a perfect"这句话不是很符合英文常规语法,我想问问有原版英文书的朋友,原著里也是这句话吗?


1楼2014-09-11 11:16回复
    何必纠结这种问题


    IP属地:湖南来自Android客户端2楼2014-09-12 09:05
    回复
      2026-02-03 20:35:31
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      直觉挺对的嘛虽然我不大说得清句子成分(英语太渣)


      来自iPhone客户端3楼2014-09-12 13:27
      回复
        "the sky is a perfect, cloudless blue"
        “天空是一种完美的,无云的蓝色”
        懂伐?


        IP属地:法国4楼2014-09-12 13:51
        回复
          就是说perfect和cloudless都是用来描述后面的blue,而不是描述前面的sky,虽然说blue也是用来描述sky的


          IP属地:法国5楼2014-09-12 13:52
          回复
            这是英语很常见的一种用法


            IP属地:法国6楼2014-09-12 13:52
            回复