“You! yes, you!”【你!是,就是你!】 “hei ! I'mtalking to you !”【嘿我在和你说话!】
她没有回头,她知道只要自己往前走,那群酒鬼追不上她。
“I know you!”【我认识你!】
她一惊,停下了脚步。
那群人趁机赶上了她,彼时分散着站在她的身后,其中两个从她的身后绕到了她的面前,那个时候,她才发现他们身体某些部位在不断地抽搐,精神恍惚。看来他们并不仅仅是喝多了。
“Shirley,right?”【你是Shirley 对吧?】其中一个人问道,上前端详着她。
她看着他没有回答,用余光观察了一下周围。
气氛凝固了,突然喧闹声沉寂了下来,只余下繁杂的呼吸声。
面前的人伸出一只手,掌心空无一物,手指抽搐。
“weeds?【原意:杂草 美国俚语:大麻】”
她面色平静,“go tothe mower,not to me。【去找割草机,别来找我。】”
随之而来的是一阵嗤笑。
面前的人收回手,迷离地看着她,缓慢地问道“do you wanna it ?【想要吗?】”
“No,thanks。【不,谢谢】”她干脆利落地答道。
“well ,Ishall call it a delicacy ....”【好吧,不过我会称它为美味。。】他在说服她,颤抖地掏着衣裤的口袋,拿出一根香烟, 不断地摩擦着打火机,夜空中空洞地回响着这样的声音,终于火苗窜了上来,侵蚀了烟头。
“believe me,you may like it,【相信我,你会喜欢上它的】”他向她逼近,吸了一口,将烟雾吐到她的面上。她趁机逃跑,却被他抓住。
“Get awayfrom me!leave me alone!【离我远点!】”她尖叫道。
“sh...don'tdisturb the sleeper, and don't act like a virgin,【嘘。。。不要惊扰了沉眠者,当然也不要像圣母(处女)一样行事】coz you are not anymore【因为你将不再是。。。。】...”他喃喃道,“youmay regret your rejection to my proposition , 【你会后悔拒绝我的求欢(proposition原意:提议,此处俚语)的】Shirley....”
她没有回头,她知道只要自己往前走,那群酒鬼追不上她。
“I know you!”【我认识你!】
她一惊,停下了脚步。
那群人趁机赶上了她,彼时分散着站在她的身后,其中两个从她的身后绕到了她的面前,那个时候,她才发现他们身体某些部位在不断地抽搐,精神恍惚。看来他们并不仅仅是喝多了。
“Shirley,right?”【你是Shirley 对吧?】其中一个人问道,上前端详着她。
她看着他没有回答,用余光观察了一下周围。
气氛凝固了,突然喧闹声沉寂了下来,只余下繁杂的呼吸声。
面前的人伸出一只手,掌心空无一物,手指抽搐。
“weeds?【原意:杂草 美国俚语:大麻】”
她面色平静,“go tothe mower,not to me。【去找割草机,别来找我。】”
随之而来的是一阵嗤笑。
面前的人收回手,迷离地看着她,缓慢地问道“do you wanna it ?【想要吗?】”
“No,thanks。【不,谢谢】”她干脆利落地答道。
“well ,Ishall call it a delicacy ....”【好吧,不过我会称它为美味。。】他在说服她,颤抖地掏着衣裤的口袋,拿出一根香烟, 不断地摩擦着打火机,夜空中空洞地回响着这样的声音,终于火苗窜了上来,侵蚀了烟头。
“believe me,you may like it,【相信我,你会喜欢上它的】”他向她逼近,吸了一口,将烟雾吐到她的面上。她趁机逃跑,却被他抓住。
“Get awayfrom me!leave me alone!【离我远点!】”她尖叫道。
“sh...don'tdisturb the sleeper, and don't act like a virgin,【嘘。。。不要惊扰了沉眠者,当然也不要像圣母(处女)一样行事】coz you are not anymore【因为你将不再是。。。。】...”他喃喃道,“youmay regret your rejection to my proposition , 【你会后悔拒绝我的求欢(proposition原意:提议,此处俚语)的】Shirley....”












