英语吧 关注:1,579,147贴子:11,467,180

求大神来帮忙翻译这些句子!

只看楼主收藏回复

在网上买了本i love you书,里面的句子全是英文,本人英语比较渣,只能从表面翻译,求大神帮忙把这些句子更深层的翻译一下,求帮忙,求不喷,本人学渣一个


来自iPhone客户端1楼2014-08-07 17:16回复
    I get all choked up over you.


    来自iPhone客户端2楼2014-08-07 17:18
    收起回复
      2026-01-18 11:48:21
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      退了


      IP属地:广东来自iPhone客户端3楼2014-08-07 17:44
      收起回复
        lines straight from my heart


        来自iPhone客户端4楼2014-08-07 17:59
        收起回复
          The perfect pillow


          来自iPhone客户端5楼2014-08-07 17:59
          收起回复
            you can count on me


            来自iPhone客户端6楼2014-08-07 18:01
            收起回复
              Me,once upon a time


              来自iPhone客户端7楼2014-08-07 18:02
              回复
                这是啥意思,没看懂


                来自iPhone客户端9楼2014-08-07 18:03
                收起回复
                  2026-01-18 11:42:21
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  in sickness and in health


                  来自iPhone客户端10楼2014-08-07 18:06
                  收起回复
                    always trust your first impression


                    来自iPhone客户端11楼2014-08-07 18:10
                    回复
                      “G” spot hidden on this page


                      来自iPhone客户端12楼2014-08-07 18:11
                      回复
                        love quickly developed


                        来自iPhone客户端13楼2014-08-07 18:12
                        回复
                          how crosswalks should look


                          来自iPhone客户端14楼2014-08-07 18:12
                          回复
                            A color-blind i love you


                            来自iPhone客户端15楼2014-08-07 18:15
                            回复
                              2026-01-18 11:36:21
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              only onion tears around here


                              来自iPhone客户端16楼2014-08-07 18:15
                              回复