说起来今天刚刚看完BBC那个2006年版的《简爱》,真是震撼啊!!!英国人改编名著的功力就是不一般的强!!!!老美就没他们做得好,一部好好的《爱玛》生生地给拍烂了。
虽然说翻拍名著主要靠的是原著的魅力,但是这个版本的《简爱》很好地做到了与时俱进,既没有过于古典,也没有把现代的元素加得太多搞到不伦不类,尤其是台词,改得很有意思。96年版的《简爱》对于台词的修改已经让我很赞赏了,尤其是罗切斯特向简爱求婚时说的那一句I love you as my owe flesh,真的是感人肺腑,但是这一版改得更好。罗切斯特第二次求婚的时候说了这么一段话,真是笑死我了:
"JANE I WANT A WIFE, NOT A NURSE, MAID TO LOOK AFTER ME. I WANT A WIFE TO SHARE MY BED EVERY NIGHT, OR DAY, IF WE WISH. IF I CAN'T HAVE THAT I'D RATHER DIE. WE R NOT THE PLATONIC SORT, JANE."
这一版在国内争议比较大也是因为台词的问题,好像现在还没有看见字幕。听说中央六台播过一会,但是我没看成,不知道是不是配音版的,有兴趣的你们可以去看一看,没字幕,但是全当练听力嘛!!还有,这一版的音乐也很不错,跟96版的一样优美,但是是两个风格。96版的音乐更加的柔美一点,配上片中如画的风景真是很能触动人心。06版,怎么说呢,更加的歌特,很好的衬托了桑菲尔德神秘的气氛
表演上,两个版本各有各的好。但是我觉得要是把威廉赫特(96版)所扮演的罗切斯特先生和托比史蒂文森(06版),奥尔逊威尔斯(1944年版),乔治斯科特(1970年版)的罗切斯特先生结合一下就是真正的罗切斯特先生了,这四个演员都只表现出了书中罗切斯特先生的一个面。
虽然说翻拍名著主要靠的是原著的魅力,但是这个版本的《简爱》很好地做到了与时俱进,既没有过于古典,也没有把现代的元素加得太多搞到不伦不类,尤其是台词,改得很有意思。96年版的《简爱》对于台词的修改已经让我很赞赏了,尤其是罗切斯特向简爱求婚时说的那一句I love you as my owe flesh,真的是感人肺腑,但是这一版改得更好。罗切斯特第二次求婚的时候说了这么一段话,真是笑死我了:
"JANE I WANT A WIFE, NOT A NURSE, MAID TO LOOK AFTER ME. I WANT A WIFE TO SHARE MY BED EVERY NIGHT, OR DAY, IF WE WISH. IF I CAN'T HAVE THAT I'D RATHER DIE. WE R NOT THE PLATONIC SORT, JANE."
这一版在国内争议比较大也是因为台词的问题,好像现在还没有看见字幕。听说中央六台播过一会,但是我没看成,不知道是不是配音版的,有兴趣的你们可以去看一看,没字幕,但是全当练听力嘛!!还有,这一版的音乐也很不错,跟96版的一样优美,但是是两个风格。96版的音乐更加的柔美一点,配上片中如画的风景真是很能触动人心。06版,怎么说呢,更加的歌特,很好的衬托了桑菲尔德神秘的气氛
表演上,两个版本各有各的好。但是我觉得要是把威廉赫特(96版)所扮演的罗切斯特先生和托比史蒂文森(06版),奥尔逊威尔斯(1944年版),乔治斯科特(1970年版)的罗切斯特先生结合一下就是真正的罗切斯特先生了,这四个演员都只表现出了书中罗切斯特先生的一个面。











