Darkling I listen; and for many a time 我在黑暗里倾听:呵,多少次
I have been half in love with easeful Death, 我几乎爱上了静谧的死亡,
Called him soft names in many a mused rhyme, 我在诗思里用尽了好的言辞,
To take into the air my quiet breath; 求他把我的一息散入空茫
;
Now more than ever seems it rich to die, 而现在,哦,死更是多么富丽:
To cease upon the midnight with no
pain, 在午夜里溘然魂离人间。
——《夜莺颂》