网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月03日漏签0天
aiko吧 关注:13,860贴子:64,357
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 首页 上一页 1 2
  • 38回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回aiko吧
>0< 加载中...

回复:【部分歌词翻译】「泡のような爱だった」(只是浪花般的爱恋

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • hea3127h
  • 核心会员
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢楼主


  • OrinD
  • 人气楷模
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
距离
距离
作词:AIKO
作曲:AIKO
夜の电话声を闻いて切なくなる苦しくなる
听着夜里响着的电话声整个人就变得心酸变得苦楚 (注1)
ぐっと目を闭じてしまう程胸が痛くなる
就似猛然用力紧闭双眼一般心中疼痛着
こんなに好きなんだとその时気付いてまた苦しくなる
“竟会如此喜欢你”这种事 若是那时便觉察到的话 应该只会平添痛苦吧
返事をするのが少し遅れてしまうよ
你给我的答复稍稍迟了一些哟
同じ场所この部屋であなたの声を闻くのが好きなの
在这个房间的同一个位置倾听你的声音是我非常喜欢的事喔 (注1)
亲指の爪でくちびる弾いた
用拇指的指甲敲打着嘴唇
きっと何処かで想ってるの あなたとは今がちょうど良いんだって
你也一定在什么地方想着我吧 与你的关系现在才是刚刚好呢
これ以上距离を缩めたら全部変わってしまうかもって
在此之上进一步缩短距离的话也许一切就无法挽回了喔 (注2)
今日もずっと考えたまま夜になって不安になって
今天也一直这么想着夜降临了又变得不安了
気付かない様な场所にワザと电话を置いた
在不起眼的地方特意地放着电话 (注3)
知らない事を知らないままで见ないあたしにあなたが
关于你的我还不知道的事情不想就这么一无所知哟
优しく返事を闻き返すから…
因为我还在反复听着你温柔的回复…
あなたの声を忘れられないのは ずっと昔から知っているから
忘不了你的声音那是 很早很早之前就知道的事
色んな话をして夜を越えた 大切な长い友达
聊着各种话题度过漫漫长夜 最重要最长久的“朋友”
きっと何処かで想ってるの あなたとは今がちょうど良いんだって
你也一定在什么地方想着我吧 与你的关系现在才是刚刚好呢
これ以上距离を缩めたら全部変わってしまうかもって
在这基础上进一步缩短距离的话也许一切就无法挽回了喔
あなたの笑った颜が好きだよ あなたの笑った颜が好きだよ
你笑着的样子我最喜欢了哟 你笑起来的样子我最喜欢了哟
本当は何も変わってないんだよ
真的一点儿也没有变呢 (注4)
初めて会った时がそうなんだよ
就像我们初次见面的时候一样
(注1:女生故意不接电话,为的是能在电话留言中反复听见对方的声音。)
(注2:之所以将「変わって」翻译成了“无法挽回”而不是“就会改变”,是因为后面接了「しまう」。“无法挽回”带着一种不敢冒险的情绪。哪怕成为了恋人(比较好的想法),但现在的关系(暧昧的朋友)就不复存在了。)
(注3:私以为比翻译成“特意把电话放在不起眼的地方合适”,因为「ワザ」用了片假名,强调的意思更加突出。强调的是后面的动作部分。在不起眼的地方放着电话,是害怕自己控制不住打电话给他吗?也可能是他来电话的时候可以故意不接吧。)
(注4:你的笑颜;我们的关系。)
Translated by D.C.


2026-03-03 16:55:59
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 蘭くさ调
  • 正式会员
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主加油!


  • OrinD
  • 人气楷模
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
大切な人
最重要的人
作词:AIKO
作曲:AIKO
イヤフォンから 闻こえて来たのは
从耳机之中 传入耳中的是
昔あなたが教えてくれた曲
曾今你告诉我的曲子
ひとつひとつ重ねる知らない事の答え合わせ
交换着错综复杂的不知道的事情的答案
昙った空も雨の始まりも
阴郁的天或是下起的雨
何だって良かったのよ あたし
总感觉自己很幸运呢 这样的我(原意是“总觉得都很好哟”)
あなたの后ろ姿を见ながら歩くのが好きだった
看着你的背影走着是我很喜欢的事呢
久しぶりに电话くれたから 思い出したの色んな事を
久违了的你的电话 让我想起了很多很多
そうやって笑う鼻にかかる声も どうして変わってないの
就这样连笑的时候的鼻音也 为什么没什么变化呢?
あなたを想うと苦しくなるよ
每当想到你的时候就会难过起来哟
あたしだけがずっと立ち止まったままの様な気がして
感觉只剩自己还停步不前呢
少しパーマの残った くせのある髪の先のように
剩下的一点点还卷着的头发 就像那有特点的发梢一般
あなたの事が心の中で大きく
关于你的种种 存于心中的有分量的事情
小さくいつまでも気になっている
或是那些微不足道的事 不管什么时候都那么在意着
言叶にすらもう出来なくて思う夜は胸が壊れて
就连只言片语也无法传达的思绪翻涌的夜 心脏就快承受不了了
こんなままじゃどこへも行けないよと暗が鼻で笑った
「这样下去的话哪儿都去不了了哦」黑暗用鼻子冷笑着
ぎこちない笑颜见えなくて良かった
没被你看到我僵硬的笑脸真是太好了呢
月日だけが経って思いがけない声に 负けそう
败给了 经过漫长岁月的令我没有想到的声音
あなたを想うと苦しくなるよ
每当想到你的时候就会难过起来哟
あたしだけがずっと立ち止まったままの様な気がして
感觉只剩自己还停步不前呢
どこに行こうと忘れられない
不会忘记我们将去哪里
たったひとりの大切な人
还有那无可取代的 最珍视的人
Translated by D.C.


  • tk594095
  • 核心会员
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
その唇は今夜もあの子に触れる
这里又听了十几遍。。这句确实难翻。直译应该用被动式,“あの子”和“触れる”的含义很广泛。
“可是这嘴唇今夜也会被她抚摸吧”


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 首页 上一页 1 2
  • 38回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回aiko吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示