网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月30日漏签0天
拉字至上吧 关注:44,956贴子:981,886
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 首页 上一页 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 166回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回拉字至上吧
>0< 加载中...

回复:【拉字至上】GIOVEDI 22 MAGGIO 2014 - Laurel Holloman采访

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 墨竹如荫
  • 小海炫富
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
水王辛苦了


  • 不虚弱L君
  • 小海炫富
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
看到题目第一个单词想到的是巧克力


2025-12-30 06:03:50
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 咖啡奶和糖
  • TB完婚
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
许久没来,多谢水王!


  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
All the World Inside Collection 2013
I admit that it’s becoming quite complicated choosing the right artworks for our conversation, especially when changes of style take place; indeed each canvas is different from the previous one.
我要承认为我们的谈话选择合适的作品越来越难了,特别是当画风改变时,真的是每一幅油画都和之前的不同了。
In “All the world inside” the force of nature is perceivable and a landscape seems to be appearing: of course mountains, a sky which is bright in the middle and gets gradually gloomy towards the top. It’s like a swallowing force. I’m impressed. I can see the painting in its apocalyptic perspective, yet at the same time there’s something cozy and comfortable. I think it would be better if you described this work to us.
在“All the World Inside”中,能觉察到自然的力量,地貌景观也在现形:山脉清晰可见,画面中部明朗的天空渐渐趋于阴沉。仿佛能感受到一股吞噬之力。真让我为此折服。我可以从启示录视角来欣赏这幅画,然而同时又令我感到舒适安逸。不如你来为我们描述一下这幅作品吧。
Lu: It is a piece that is very grounding to me. Somehow it just represents the power of the earth. We are here on earth and for a very short time. I also felt it is meant to be interpreted individually because some people see other things like a volcano.
Lu:这是一幅对我而言很基础的作品。大地的力量通过某种方式得以体现。我们寄蜉蝣于天地,羡长江之无穷。我也相信对这幅画的解读本该不尽相同,有些人会看出其它事物比如一座火山。


  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“Inevitable Fault Line”. How could you recreate such a light? There’s the brightness of a sword blade, the glittering ice, the stars’light reflection. It resembles a bracelet, full of valuable stones, observed through the eyes of a nearsighted person without glasses.
“Inevitable Fault Line”,你是如何重现这片光的?色彩明亮如剑刃清凛,如寒冰夺目,如星光闪耀。形状与缀满宝石的手镯相似,通过近视者模糊的双眼呈现。
Such vividness also occurs in “The Weight of Water” and in “Upstream”: in those three canvases, is the azure the color that creates the described effect. Please tell us more.
“The Weight of Water”和“Upstream”这两幅画也是如此生动:在这三幅油画中,是不是运用蔚蓝色达到以上效果的呢?请给我们详细讲讲。
Lu: This painting is about two things. I live in California and we all live over fault lines in the earth. That can be stressful if you have experienced a big earthquake. It also symbolizes the potential break in any relationship. Not just love, it could be a friendship too.
Lu:这幅画有两个主题。我住在加州,我们都住在地球断层线的上方。如果你经历过强烈地震,就会有心理压力。这幅画也象征着潜在的人际关系破裂。不只是恋爱关系,也可能是友谊。


I love blue and find there are endless choices of water when I paint with it. I am obsessed with water and being near the ocean. I live near the beach in Venice, CA. I find water to be very cleansing for the soul. Along with Swell, which is in the 2013 Venice Biennale these paintings also represent how water can be turbulent and unpredictable as well as calming and restful.
我爱蓝色,并发现用这种颜色来描绘水有无限可能。水令我着迷,我也喜欢亲近海洋。我住在加州威尼斯市的海滩附近。水能净化我的灵魂。和2013威尼斯双年展中的Swell一起,这些画表现出水可激流汹涌,瞬息万变;亦可波澜不惊,风平浪静。


  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“The Silver Lining”(430x338cm). In my opinion this is a true representation of femininity. If I depicted a woman, I would probably imitate this canvas. A magnificent artwork, neat, delicate, soothing. The more I look at it, the more I become sure of the fact that it represents a woman,and the blue background for the tomboy side that, more or less, all women have.
“The Silver Lining”,在我看来这是女性特质的真实表现。如果我要描绘一位女性,我很可能会仿画这幅作品。这是一件杰作,干净,雅致,舒缓宜人。我越看越确信这代表女性,而蓝色背景代表其内心偏男性的一面,这是所有女人或多或少都会有的。
How much off topic did I go this time? Please tell us about this canvas and its significance.
我这回说错了多少?请向我们介绍下这幅油画及其重要性。
Lu: I was looking to create a counter to Quiet Alpha Male. The Silver Lining is more delicate and elusive which for me is more feminine. The color in the color field was a way to keep it floating. Both paintings are inspired by Paul Klee who was a master at symbolism. I was looking for each piece to be symbolic of male and female. Yet also to show how we have a lot of both qualities within ourselves. I wanted the works to be more organic than some of the symbolism I had seen before. Again it goes back to cell division or reproduction.
Lu:我想创造出一幅与Quiet Alpha Male相对立的作品。The Silver Lining更柔和更难以捉摸,对我而言这就更女性化。色域中的颜色使其产生了漂浮感。两幅画都受到了象征主义大师保罗·克利的启发。我想要它们分别象征男性与女性。同时也表现出我们心中兼具两者的特质。我希望它们能比我之前见过的某些象征主义作品更有机更自然。这又回到了细胞分裂或繁殖的话题。


  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
To conclude “The Velocity of Dreaming”. In this representation there’s something kind of titanic, mythological. I can taste legends and divinities, the pulling power of dreams. There it is. The tumult of dreams, their constant pressure, their intimate and at times overbearing will (after all who can bottle up dreams?). If we happen to have dreams, like the dreams of your representations, Mrs. Holloman, I seriously doubt they could be bottled up. Please describe to us one characteristic of that canvas and explain its meaning to us.
最后来说说“The Velocity of Dreaming”,它所描绘的是气势浩大,神话般的景象。我能体会到传奇与神性,梦境的引力。嗯就是这样。梦境激发的骚动不安,那种持续的压力,那种亲密感以及偶尔流露出的凶蛮意志(毕竟没有人能控制梦境)。Holloman女士,如果我们正好做了一场梦,像你画中描绘的那种梦,我严重怀疑没人能将其隐瞒或压抑。请为我们描述下这幅油画的特性,然后解释下其中的涵义。
Lu: I feel this painting symbolizes our thoughts and I truly believe we can manifest our own destiny be it good or bad. Our thoughts take up much of our space in our brains. We can choose to dream big and go for things that seem unreachable or we can also self destruct. I used velocity because of the motion I see in the painting. I wanted to show how a thought can becoming an obsession and spiral out of control. In some ways obsessive behavior can be good for work and in some ways it can be bad. I just simply wanted the painting to show velocity and I picked the sky as a setting because it is truly what we look toward constantly to gather our thoughts or our dreams.
Lu:我觉得这幅画象征着我们的思想,我发自内心地相信我们能见证自己命运的幸或不幸。【后半句语法好奇怪= =|||】我们的脑海总是被各种想法占据。我们可以选择去追逐看似遥不可及的梦想,或是选择自暴自弃。我看到了画面的动感,所以我用velocity(速度)命名它。我想表现出一种想法是如何变成执念,然后如失控的气旋般肆虐。强迫性行为对于工作是否有利很难一概而论。我只是想要通过这幅画表现出速度,而选择天空作为背景,是因为当我们想理清思绪或探寻梦想时,总是爱仰望天空。





  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Where and when will your next exhibit take place? Have you already made plans in Europe for 2014? What about Italy?
你的下一场展览会是什么时间什么地点呢?有2014年去欧洲的计划吗?意大利呢?
Lu: The 12th of July I will be in Paris and I was just invited to the Contemporary art Biennale in Buenos Aires Argentina for October.
Lu:7月12日我会在巴黎举办展览,而且不久前收到了10月在阿根廷,布宜诺斯艾利斯市的当代艺术双年展的邀请。
Are you currently working on a painting? If so, would you like to briefly describe it?
你有什么正在创作的画作吗?如果是的话,能不能简单说明下呢?
Lu: I work on about five to seven paintings at a time. My newer work is smaller than the murals and influenced a bit by Fernando Zobel. It is softer and more blended with smaller more detailed brushwork than the larger murals.
Lu:我会同时完成5至7幅作品。新作比之前的壁画小,稍微有点受Fernando Zobel影响。风格更加柔和,与大型壁画相比笔触更加细腻。
I’ve watched some videos of you painting,and I think your way of creating the color’s effect is charming. At times I have thought you played through colors the role of your own soul. What are your feelings when you paint? Is there any possible link between painting and acting?
我看过一些你绘画的视频,我觉得你运用颜色创造效果的方式非常迷人。有时我会想,你在通过颜色展现自己的灵魂。你是抱着怎样的心情绘画的呢?作画和表演之间是否有任何联系呢?
Lu: For me painting has very little to do with my acting life (which really doesn't inspire anymore) It simply is just a separate creative muscle.
Lu:对我而言演艺生涯(真的无法再激发灵感了)和绘画几乎没什么关系。绘画完全是另一种创造性力量。


2025-12-30 05:57:50
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 蔡小摸
  • 小海炫富
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
喜欢walk alone。。。多谢LZ非常好的翻译!否则看英文累死


  • 先逛逛再说话
  • 小海炫富
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
感谢楼主!翻译看的很舒服,太棒了!


  • T_NeilChen
  • K爷耍帅
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Ten years have passed since the first episode of “The L word”. In 2005 you received the “Golden Satellite Award” for best actress of television drama series section.
“拉字至上”首播距今已经十年了。你在2005年赢得了电视剧类最佳女主角的“金卫星奖”。
In Italy you have such a reputation as actress more than you might expect. In the role of Tina Kennard, you now nearly represent the Derek Sheperd of all homosexual women. Do you think your career as an actress may hinder the one as a painter? After all, what you did has made you a more complete and complex artist.
你作为演员在意大利有超乎想象的名声。你所饰演的Tina Kennard对于拉拉们而言,几乎与直女眼中的Derek Sheperd地位相当。你会不会觉得自己的演艺生涯妨碍了自己的绘画事业呢?毕竟你经历的使你成为了一位更完整更具内涵的艺术家。【我了个去请告诉我Derek那句没理解错吧……McDreamy躺枪!!!不过我好奇Lu看GA么……如果不看的话岂不是一头雾水( ⊙ o ⊙ )】
Lu: I can't undo what my career was before. I can only move forward which I have. The Venice Biennale was very inspiring. No one there cared or knew anything about my acting past. I was just part of a group show and I really loved the artists I got to show with.
Lu:我不能撤销自己过去的职业生涯。我只能把握当下奋勇向前。威尼斯双年展很能激发灵感。那里没人关心或了解我作为演员的过去。我只是联展的一部分,而我也非常喜欢展览中的那些艺术家。
Humanitarian commitment. Tell us about the projects you carried out, the ones you supported and would like to support. I think that love means to be able to fight for a cause that is not ours, and actually you seem doing it.
人道主义承诺。和我们讲讲你实施过,以及支持过或愿意支持的项目。我觉得有爱心意味着为某个目标奋斗,自己却不从中获利,而你实际上也是这么做的。
Lu: I have raised money for Doctors Without Borders and Emergency. I really love what Gino Strada has done with Emergency and felt honored he was at my Free Falling Opening. We raised a lot of money for children to have heart surgery in Sudan.
Lu:我曾为无国界医生组织和Emergency非营利组织筹款。我很感激Gino Strada为Emergency所做的一切,也很荣幸他出席了我的Free Falling画展开幕式。我们为苏丹需要心脏手术的孩子们筹集到了很多钱。
You know, Mrs. Holloman, the first story I published tells about a third year BA female student intrigued by a woman of different nationality that eventually turns out to be a painter. Nevertheless, this woman’s paintings are permeated with magic and mystery; each person looking at them sees some thing different. They are white canvases, all having a title carved on their backside, an important topic related to life. Therefore, everyone gives them different representations and assigns differing meanings to them. Thus I think that this is the beauty of the art of painting: the plurality of sense, of meaning.
Holloman女士,你知道我所刊登的第一则故事是关于一位三年级文科女学士的,她被某位别国的女性所吸引,最终成为了画家。不过这位画家的作品中散布着魔力与神秘,每个人都能从中看到不同的事物。那些作品用的是白色画布,背后雕刻着各自的标题,都是关于生命的重要主题。因此每个人的解读都不相同,并赋予画作千差万别的涵义。所以我觉得这就是绘画艺术的美妙之所在:感识与涵义的多元性。
As you can see, we took the same direction. Moreover, the story was published in 2010, which was the year you decided to devote your life to painting. If I look back at all the dates’ and numbers’ coincidences that follow one another in this interview, I’m led to believe that Fate is definitely a romantic mathematician.
不难看出我们的方向一致。而且上述故事是在2010年刊出的,就在那年你决定投身绘画事业。如果回顾一下这篇采访中屡次出现的日期与数字的巧合,我不得不相信,命运是一位浪漫无比的数学家。
Arrived at the end, I have to repeat myself, and say, as I wrote above, that this interview has the same importance a book publication has for me. I thank you for the time you politely granted us. Oh, one last thing, would you mind sending your greetings to the readers?
最后,我要重复一句,正如我之前说过的,这篇采访对我而言就像书籍出版物一样重要。感谢你赐予我们的时间。哦最后件事,你能向读者问候一下吗?
Lu: Thank you for all the support.
Lu:感谢大家的支持。


  • spencer_DE_鱼
  • 掰弯珍妮
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
好想看暧昧yy画解释


  • spencer_DE_鱼
  • 掰弯珍妮
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
为什么她想要撤销曾经是演员的身份呢、、难倒曾经不美好么


  • 苏醒了冬季
  • 星吧贵宾
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
哦!一路狂奔赶来谢谢水王~文字很美妙(*¯)¯*)


2025-12-30 05:51:50
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 你真可爱哦
  • 掰弯珍妮
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
终于有翻译了,大赞水王


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 首页 上一页 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 166回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回拉字至上吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示