啊啊啊,谢谢一个小伙伴的提醒!
刚刚更新的那篇的题目,狄奥尼索斯……似乎更常见的中文译名是狄俄尼索斯,虽然意思都一样,但还是应该用更常见的那一个吧w。
所以更正一下,题目是《狄俄尼索斯式顾虑》。不过这个题目主要是指代下次更新即本章后半的内容啦w,和这次更新关系不大_(:з」∠)_
刚刚更新的那篇的题目,狄奥尼索斯……似乎更常见的中文译名是狄俄尼索斯,虽然意思都一样,但还是应该用更常见的那一个吧w。
所以更正一下,题目是《狄俄尼索斯式顾虑》。不过这个题目主要是指代下次更新即本章后半的内容啦w,和这次更新关系不大_(:з」∠)_












