日语吧 关注:1,039,546贴子:19,292,264

回复:敬语を使うスレッドです

只看楼主收藏回复

敬语连日本人自己也有的不会,比如我的老师,经常出错


来自iPhone客户端18楼2014-04-17 18:28
回复
    此贴引出了好多学术党,樱叶前辈奶好


    IP属地:河南来自Android客户端19楼2014-04-17 20:17
    收起回复
      2025-10-18 06:27:03
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      先生,ご无沙汰しております,今日はここにお目にかかって,本当に嬉しいと感じております。


      来自iPhone客户端21楼2014-04-17 20:50
      收起回复
        あなたは今中国にいますか?


        来自Android客户端22楼2014-04-26 19:02
        回复
          こんばんは、お久しぶりです。
          おそらく私のことがあまり覚えていられないと思いますので、改めて自己绍介をさせていただきます。シムソンと申します。
          桜饼さんは最近、生活を顺调にお送りになっていますか。お忙しいですか。


          IP属地:日本来自Android客户端23楼2014-04-26 22:06
          收起回复
            はじめまして、神経质と申します。
            桜叶饼殿のご高名はかねがね伺っておりました。よろしくお愿い申し上げます。


            IP属地:四川24楼2014-04-27 02:28
            回复
              敬语と言っても、いろいろな分野がありますね。お嬢様用语、中二病用语、サムライ用语、多すぎてどんな分野について勉强するのは困っております。


              IP属地:陕西来自Android客户端25楼2014-04-27 04:29
              回复
                おかえり\(^o^)/


                来自Android客户端26楼2014-05-02 18:37
                回复
                  2025-10-18 06:21:03
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  天热了,女孩们穿短裙就穿短裙吧!天热我能理解,但是为什么要穿打底裤,难道这个社会人与人之间这点信任都没有了吗?难道我会偷看你不成?


                  IP属地:日本来自iPhone客户端28楼2014-05-02 18:54
                  回复
                    如此标准的十五个字你们见过了吗


                    IP属地:浙江来自Android客户端29楼2014-05-02 18:59
                    回复
                      拝见させて顶いたところですが、なかなか敬语が出られていませんね。


                      IP属地:辽宁来自iPhone客户端30楼2014-05-02 19:06
                      回复
                        日本语バーは17lのような人がおおくなっていてこそますます见られなくなりました、いくら日本语を使いこなせるともしょせんネトウヨでしかありません。
                        ところでスレ主はなぜ大学や仕事両方も选ばないでしょうか?
                        やはり敬语苦手です。。。


                        31楼2014-05-02 19:35
                        回复
                          顶贴~


                          32楼2014-05-25 20:59
                          回复
                            卧槽,这他妈是什么地方?


                            来自Android客户端33楼2014-08-06 10:12
                            回复