英语吧 关注:1,566,786贴子:11,434,245
  • 13回复贴,共1

(转)少年计划的由来

只看楼主收藏回复

少年时代,我曾有一个愿望。
  我希望这个世界上,有一种词典,它不是以某一种语言的词汇作为基准,而是以实在的单位意义作为基准展开。这样,就不用查那么难查的双语字典了。
  大学时代,从高考中解放出来的我回想起了这个愿望,开始在各个书店和网路上寻觅。
  却一无所获。
  非典时代,被关在校园里的状况带来了大量自由时间。这使这样一种想法成为可能:就是用自己的力量完成这样的词典。
  于是,这一项独立完成的工程便以「少年计划」的名字开始了第一步。
  随着非典的结束和日语一级考试的到来,少年计划夭折了。
  大学毕业后,社会人时代的到来却给这一计划的复兴成为可能。
  如今,随着一系列少年计划内部规则的完善和健全,「少年第二计划」开动了。
  下面便是少年第二计划的正在进行中的其中一个词条。
 
1~0 1~2 
English human being 
Chinese 人 
Japanese 人间 
Korean 인간 
French être-m humain 
Spanish ser-m humano 
Potugues ser-m humano 
Italian essere umano 
Rumania   
Latin homo-m 
German Mensch-m (-en) 
Dutch   
Swedish   
Norwegian   
Danish   
Icelanic   
Esperanto homo 
Sanskrit   
Manchu (Sibe) niyalma 
Mongolia   
Turkish   
Hungarian   
Indonesian manusia 




1楼2007-12-10 22:59回复
    有意思,能配上例句就更好了…


    2楼2007-12-10 23:09
    回复
      2025-08-09 15:30:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      那难度更大了。
      这个人据说学了英语,日本语,法语,西班牙语,德语,韩国语,还有一门西班牙的方言,还有古英语,古日语…


      3楼2007-12-10 23:11
      回复
        呵呵,无俗心杂念,一心研究语言的人才办得到吧


        4楼2007-12-10 23:13
        回复
          他在日本留学.据说也有自己的专业吧


          5楼2007-12-10 23:13
          回复
            期待下文…


            6楼2007-12-10 23:13
            回复
              哦,你认识作者本人?


              7楼2007-12-10 23:14
              回复
                你可以去他的博客http://blog.sina.com.cn/wanghaibo


                8楼2007-12-10 23:14
                回复
                  2025-08-09 15:24:50
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我只是偶尔在西班牙语那里看见他发的西班牙一种方言的研究.
                  不认识.


                  9楼2007-12-10 23:14
                  回复
                    呵呵,貌似也是通过别的某个网站原先拜访过这个blog


                    10楼2007-12-10 23:16
                    回复
                      不过看来他好像只用日语和英语写了文章…


                      11楼2007-12-10 23:17
                      回复
                        下线,期待明日更新……(有点在起点上追书的感觉)。
                        祝Vampire晚餐快乐…


                        12楼2007-12-10 23:19
                        回复
                          不得不说一句.............我去搜了一下........

                          http://post.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=1980024464&z=210453743&pn=0&rn=50&lm=0&word=%B7%A8%D3%EF#1980024464

                          果然是这个人.......


                          IP属地:安徽13楼2007-12-10 23:47
                          回复
                            有一种词典,它不是以某一种语言的词汇作为基准,而是以实在的单位意义作为基准展开。
                            ——————————————

                            我没理解他这话的意思。
                            什么叫“实在的单位意义”?

                            像“苹果”,“山”,“河流”这样的名词,在不同的民族中都有共同的实体。但是有些很抽象的形容词,还有某些语言特有的介词,还有某些民族特有的风俗习惯用语,没有共同的实体。


                            14楼2007-12-11 15:23
                            回复