王羽佳吧 关注:1,561贴子:5,776
  • 5回复贴,共1

王羽佳演绎 拉赫玛尼诺夫第三

只看楼主收藏回复

王羽佳演绎 拉赫玛尼诺夫第三


1楼2014-04-04 15:34回复
    专辑名称: 王羽佳演绎 拉赫玛尼诺夫第三
    乐团指挥: Lionel Bringuier
    乐团演奏: Los Angeles Philharmonic 洛杉矶交响乐团
    钢琴独奏: Yuja Wang 王羽佳
    演录时间: 2011年8月2日, 好莱坞音乐碗现场录音 Live recording
    版本来源: 现场广播录音 Radio Broadcast
    发行时间: Never Release 从未发行
    资源出处: Jimdrp 自现场广播录制,私人收藏,原发
    录音音质: 96kHz 24-bit 直录WAV
    演出节目:
    1) Rachmaninoff: Piano Concerto No.3
    I. Allegro non tanto [16:01]
    II. Intermezzo: Adagio [10:23]
    III. Finale: Alla breve-Scherzando-Alla breve [13:53]
    2) Tchaikovsky: Symphony No.5
    【96khz 24bit WAV】eMule链接(全场音乐会):
    WangYujia.-.[Rachmaninoff.PC3.LAP.2011.8.2.Live](96khz24bit).WAV.rar
    【44khz 16bit WAV】eMule链接(仅协奏曲):
    WangYujia.-.[Rachmaninoff.PC3.LAP.2011.8.2.Live](44khz16bit).WAV.rar


    2楼2014-04-04 15:35
    回复
      2025-11-24 16:21:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      王羽佳今年到好莱坞音乐碗只有一场演出,可惜等到那天的我还是没有时间前往现场聆听。
      听录音,她的琴声泼辣,感情率直,毫不矫情,大气硬朗,绝对是个性情烈女子。
      王羽佳的这场演出引起了美国报界的一场论战。
      演出的第二天,洛杉矶时报音乐评论记者斯维德Mark Swed 率先在报上出言不逊,这位后来被当地华人报刊形容为毒舌的乐评家在引据了王羽佳的CD所言“转型”一词后舌锋一转极不善意地说,“她最近生活的转向魅力惊人。
      她周二的裙子又短又紧,(衣料)少得不能再少,好莱坞音乐厅可能被迫限制十八岁以下的任何音乐爱好者,要由成人陪同入场。”(Her latest life transformation is in the direction of startling glamour. Her dress Tuesday was so short and tight that had there been any less of it, the Bowl might have been forced to restrict admission to any music lover under 18 not accompanied by an adult.)。
      “她的高跟鞋若再高一点,走路和踩踏板都不行了。 上空可恶的直升机嗡嗡作响了一个晚上,在这个夜间,似乎狗仔队都想好好看看(她)。”(Had her heels been any higher, walking, to say nothing of her sensitive pedaling, would have been unfeasible. The infernal helicopters that brazenly buzz the Bowl seemed, on this night, like long-necked paparazzi wanting a good look.)。
      据称,史维德的评语在网上引起了热烈讨论。


      3楼2014-04-04 15:37
      回复
        十天之后,华盛顿邮报乐评记者安妮Anne Midgette 也加入笔战,她在 “哪一个失礼?是她的短裙还是乐评的狭隘观点?” (Which offends? Her short dress or critic’s narrow view?) 中质问,乐评家该评论音乐家的服装和外貌吗?
        一方面,音乐家的外貌与他们的音乐无关。
        另一方面,许多古典音乐家的穿着越来越成为了他们自己的风格。 指挥家艾森巴哈的尼赫鲁式外衣脱离了传统的燕尾服,许多年青指挥家去仿效他也没有人议论,似乎是理所当然的一样。(Should critics review the dress? Should we comment on how classical stars look? On the one hand, appearance has no bearing on how an artist sounds. On the other hand, appearance sends a message. Christoph Eschenbach’s Nehru-style jackets are a deliberate step away from the tradition-bound formality of a conductor’s tails, and lots of younger conductors have followed suit, and it’s certainly fair to comment on that when it seems warranted. )
        “王羽佳就是穿服装设计师给她设计的衣服,和许多与她年龄相仿的明星一样“(Yuja Wang is simply working with designers, the way that other attractive stars her age do)。 安妮认为,这都没有什么不对,而且很多歌剧明星演出的晚礼服也和王羽佳一样“清凉”, 譬如 芮妮弗莱明就穿她专门设计师John Galliano 等为她设计的服装,为何要专挑王羽佳的穿着做文章。


        4楼2014-04-04 15:39
        回复
          洛杉矶的华人日报在华盛顿邮报记者安妮出战后也曾以“火辣王羽佳,掀乐评笔战” 为题,报道“中国美女钢琴家洛城演出,超短小洋装配高跟鞋,洛时批失礼,华邮赞时尚” 的消息。


          5楼2014-04-04 15:40
          回复
            史维德的洛杉矶时报同仁亚当姆Adam Tschorn 还不罢休,一星期后的8/20 又重谈话题,把王羽佳出场形容得也不堪入目,“钢琴家王羽佳本月初在好莱坞碗打动人心的不仅仅是她弹奏拉赫曼尼诺夫第三钢琴协奏曲的表现,二十四岁的中国独奏家具有仙鹤般的长脖子,当她穿个橙裙走台轻擦着大腿,禁身的衣裙在带有闪闪发光金带子的细高跟凉鞋上走动时,她摇摆着舌头令闪光灯狂弹”。
            (Pianist Yuja Wang struck a chord at the Hollywood Bowl this month and not just with her performance of Rachmaninoff's Third Piano Concerto. The 24-year-old Chinese soloist had necks craning, tongues wagging and flashbulbs popping when she walked on wearing an orange, thigh-grazing, body-hugging dress atop sparkly gold strappy stiletto sandals.)
            未知此笔战是否已经消停,请各位多多关注。
            (Jimdrp, Aug. 28, 2011)


            6楼2014-04-04 15:40
            回复