英语吧 关注:1,576,188贴子:11,455,555
  • 13回复贴,共1

好心人帮忙翻译一下!汉译英

只看楼主收藏回复

如果时间能把我们的思念稀释了,从此以后互不相干各自爱着别的人.只要不遇见突然下雨的清晨,在起床的时候,会莫名的失神.


1楼2007-11-09 10:35回复
    大家帮帮忙啊!


    2楼2007-11-09 11:40
    回复
      2025-12-01 19:19:31
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      汉语表达似乎都有问题~
      只要不遇见突然下雨的清晨,在起床的时候,会莫名的失神. ??


      IP属地:江苏3楼2007-11-09 11:43
      回复
        • 221.3.35.*
        有语病的句子。。。现在的文人。。语文先学好再说吧。。


        4楼2007-11-09 12:23
        回复
          呵呵~4楼说得有


          IP属地:江苏5楼2007-11-09 12:29
          回复
            • 125.66.194.*
            这是诗歌的写作方式,你是啥水平不懂欣赏啊,可悲


            6楼2007-11-09 12:31
            回复
              我知道这是散文诗的表达方式~但是~中心是什么~?
              形是什么?神又是什么?它的表达明明是只追求了意境~
              而忽略了本要表达的内容~


              IP属地:江苏7楼2007-11-09 12:33
              回复
                这是歌词,姚谦写的,看不懂的别唧唧歪歪!


                8楼2007-11-09 15:26
                回复
                  2025-12-01 19:13:31
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 211.138.5.*
                  If our missing with each other deduce by the time,then we will fall in love with others .your soul won't blue when you get up in the rainy morning


                  9楼2007-11-09 15:47
                  回复
                    如果时间能把我们的思念稀释了,从此以后互不相干各自爱着别的人.只要不遇见突然下雨的清晨,在起床的时候,会莫名的失神. 
                    If time can dilute our mutual miss,from that on we are living in different way loving or being loved.Just in rainy early morning,when rising I would lost in memory without any consciousness.


                    IP属地:山东10楼2007-11-09 18:21
                    回复
                      如果时间能把我们的思念稀释了,从此以后互不相干各自爱着别的人.只要不遇见突然下雨的清晨,在起床的时候,会莫名的失神.
                      Should time could weak our missing each other
                      then we could love others independently;
                      Whenever it's not a raining mourning when getting up
                      then we'll get lost unreasonly


                      IP属地:上海11楼2007-11-09 19:53
                      回复
                        呵,谢谢大家的帮忙!我觉得翻译应些理解翻译的内容和意境,知道要表达什么?而不是盲目的变成中国式英语!别忘了,外国也有诗人.


                        12楼2007-11-09 20:16
                        回复
                          我想我能在各种答案中拚凑自己的答案.


                          13楼2007-11-09 20:16
                          回复
                            所以谢谢各位回贴.


                            14楼2007-11-09 20:17
                            回复