2楼写的太让我想无语了
如果你用英文的角度去看那个书
再看看英文原版
我想很大程度你就知道什么叫理解的错误了
把一个国家的文化和文笔翻译岛另外个国家 是很难让人理解的
而且你再看看指环王的作者 他本人是(牛津还是哈佛还是剑桥= = 我忘记了) 的著名历史教授(还是兼文学的 也忘记了= =)
他在小说中自己发明和创造了很多语言(精灵语 和魔法咒语)
而且又自己构思了整个庞大的中土世界 还有那些历史背景
2L的你竟然说出那么可笑的东西 哎
悲哀啊悲哀
你看中国的科幻小说好 是因为你用中文去看 你看他们翻译成英文后
我想外国人就会和你说类似的话