地下城与勇士吧 关注:14,452,780贴子:487,359,962
  • 11回复贴,共1

这转职书我该怎么用啊?!

只看楼主收藏回复

NB改版后我剑神小号出了个龙神决,各位大神帮我分析分析,我要不要转瞎子啊?顺便华二求基友!


来自Android客户端1楼2014-01-26 07:38回复
    自坐二楼


    来自Android客户端2楼2014-01-26 07:39
    回复
      2026-02-22 00:22:20
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      来自Android客户端3楼2014-01-26 07:43
      回复
        领了后有45天保质期,所以大可不用转,等玩够了再转


        来自手机贴吧4楼2014-01-26 07:43
        回复
          不用转
          你要走,我不送你。你要来,无论刮风下雨我都来接你


          IP属地:瑞士来自Android客户端5楼2014-01-26 07:44
          回复
            同华北2路过


            IP属地:河南来自Android客户端6楼2014-01-26 07:45
            回复
              无用


              IP属地:重庆来自Android客户端7楼2014-01-26 07:47
              回复
                红眼,拿啥武器都牛


                来自手机贴吧8楼2014-01-26 07:48
                回复
                  2026-02-22 00:16:20
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  男:有对象吗? 女:嗯。 男: 是@楼主 吗? 女:wqnmlgb,哪还得了,想想都怕。那可是个屌丝,既屌又逗又2。倘若有这样的做了男友,真是不如去死了算。


                  来自Android客户端9楼2014-01-26 07:49
                  回复
                    老夫一眼就看出来你在水经验,不过考虑到这年头抓的挺紧,水个经验也不容易,也罢,老夫就送你一场造化!


                    来自Android客户端10楼2014-01-26 07:49
                    回复
                      龙神决是ss么
                      其实我是来凑够15字的。。。。。


                      来自Android客户端11楼2014-01-26 07:52
                      回复
                        原版:劳资无影剑,无影剑你怕不怕?
                        英语:Old son have No shadowSword,Are you afraid of?
                        韩语: 나무影剑너봐두렵지않다.
                        文言文:余持无影,汝之恐乎?
                        西班牙语: Trabajo con la espada sinsombra, la espada sin sombra tienes miedo
                        粤语: 劳资有无影剑,无影剑你怕唔怕
                        泰语: แรงงานมี影剑ไมมี影剑คุณกลัว
                        法语: Le travail a l'épée scialytique,l'épée scialytique tu as peur
                        俄语: трудовых есть невидимая меч,невидимая меч ты
                        阿拉伯语: فﻞﻤﻌﻟا نوﺪﺑ ﻞﻇ ﻒﻴﺴﻟا نوﺪﺑ ﻞﻇ ﻒﻴﺴﻟاﻞﻫ
                        日语:汪汪汪!汪汪汪!


                        12楼2014-01-26 08:19
                        回复