空之轨迹吧 关注:177,509贴子:8,060,189

回复:〔图〕空轨SC搞笑的BUG

只看楼主收藏回复

真经


IP属地:天津519楼2008-01-13 13:50
回复
    • 219.139.191.*
    -_-b 本来还准备去下中文补丁的说,这阵势看来还是别下了


    520楼2008-01-13 15:54
    回复
      2026-03-02 16:54:32
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      人工置顶~

      不用下补丁了,还是这样的玩着有意思~~~


      521楼2008-01-13 16:02
      回复
        第一个结果论是一中哲学论啊
        LZ这点上面小白了一下。。


        IP属地:湖北522楼2008-01-13 16:19
        回复
          顶起!垃圾YLT


          523楼2008-01-13 21:58
          回复
            • 117.8.153.*
            加精加精~~


            524楼2008-01-13 22:49
            回复
              人工置顶


              IP属地:美国525楼2008-01-17 06:36
              回复
                人工置顶。 
                 

                太有才了,ylt我爱


                IP属地:广东526楼2008-01-17 21:14
                回复
                  2026-03-02 16:48:32
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 220.171.156.*
                  ....游戏不错...错别字N多....


                  527楼2008-01-18 00:24
                  回复
                    话说 把最终BOSS干掉后 方舟要塌了
                    于是就有绿字提示 “艾丝蒂尔们”要脱离方舟。。囧
                    当时我朋友在旁边问我..这游戏一共有几个艾丝蒂尔...
                    直接生硬的把 “达” 翻译成“们”...这种以画外音出现的绿字直接说是艾丝蒂尔一行人 就很到位了
                    图没截 也不是什么大问题


                    528楼2008-01-18 01:12
                    回复
                      快要笑死了……游戏中也注意到了~不过没研究的这么仔细


                      529楼2008-01-18 01:25
                      回复
                        • 60.52.0.*
                        英特卫代理的繁体中文版完全没有这个现象呢
                        YLT.....很好很强


                        530楼2008-01-18 01:26
                        回复
                          证明529L滴爱还不够捏


                          IP属地:北京531楼2008-01-18 02:10
                          回复
                            是啊。要有爱


                            IP属地:美国532楼2008-01-18 08:01
                            回复
                              2026-03-02 16:42:32
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              翻译的质量远远比不上民间翻译的。其实能出现在吧里的只是很少一部分错误,和所谓“120W”字海量翻译比起来,1年半时间数次跳票最终出个“海量错误”的版本实在让人赞叹。
                              那些枪手应该好好想想,为什么民间翻译在3、4个月内在没有任何报酬的情况下,就能做出语境语义都十分贴切并且符合中文习惯的翻译,而你们数倍时间的完成品是什么?别忘了你们是靠玩家养活的,连基本的职业素养都不具备还胆敢如此无耻的为自己辩护。
                              有些错误实在是过于明显了,可以确定YLT连基本的检测都没做过。对比起YLT打击盗版和加密而投入的精力,投入到提高产品质量上的,又有多少?如果是要全体玩家为你公测,那么最起码的,请你免费,这样的质量根本配不上正版的价格。
                              无耻也要有限度,小心玩家们把你给和谐了。


                              533楼2008-01-19 18:01
                              回复