法语吧 关注:267,119贴子:895,438
  • 13回复贴,共1

高手帮忙翻译一下!~在线等候!~

只看楼主收藏回复

我的生命之光,欲望之源,我的灵魂,我的罪恶

这个是的法国纳博科夫的小说《lolita》里的话!~
找不到原文!~

英文是
lolita
light of my life
fire of my loins
my soul 
my sin

法语是什么样子的?大家帮下忙!~


还有这里的欲望之源的欲望是“火”!~

所以问下法语的“火”怎么写?

merci bcp!~


1楼2007-09-24 20:40回复
    帮你在GOOGLE上找了半天 不过还是没找到原文 DESOLE

    火 le feu


    2楼2007-09-24 23:43
    回复
      2025-11-23 08:47:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      Lolita
      La lumière de ma vie
      La flamme de ??? 这词不认识
      Mon âme
      Mon péché

      大概这样了,英语不好不好意思:


      IP属地:北京3楼2007-09-25 13:13
      回复
        Lolita,
        lumière de ma vie
        feu de mes reins
        Mon péché
        mon âme


        在法国google看到


        IP属地:浙江4楼2007-09-25 14:12
        回复
          我的欲望之火

          这个的翻译应该是feu de (男性生殖器)

          男性生殖器怎么说?


          6楼2007-09-25 15:54
          回复
            pénis,同英


            7楼2007-09-25 17:01
            回复
              貌似英语的loins是腰。。。


              8楼2007-09-25 17:04
              回复
                loin这里特指生殖


                9楼2007-09-26 19:35
                收起回复
                  2025-11-23 08:41:50
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  • 58.62.42.*
                  =。=


                  10楼2007-09-26 20:23
                  回复
                    《Lolita》是俄籍美国人弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)写的,原文是英语,大约在1955年在法国巴黎出版。

                    法语如下:
                    Lolita, 
                    lumière de ma vie, 
                    feu de mes reins. 
                    Mon péché, 
                    mon âme.


                    11楼2007-09-28 12:09
                    回复
                      等候 法语怎么说


                      12楼2013-08-16 10:58
                      收起回复